reafirmando su compromiso de ayudar al pueblo de Burundi a lograr una solución política duradera, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة شعب بوروندي على التوصل إلى حل سياسي دائم، |
reafirmando su compromiso de ayudar al pueblo de Burundi a lograr una solución política duradera, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة شعب بوروندي على التوصل إلى حل سياسي دائم، |
reafirmando su compromiso con los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، |
reafirmando su compromiso de respetar la soberanía, integridad territorial e independencia política de todos los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بجميع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia de la República de Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد مجددا التزامه بسيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها، |
reafirmando su compromiso de mantener la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su compromiso de mantener la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de la República de Georgia, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية، |
reafirmando su compromiso de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامة أراضيها، |
reafirmando su compromiso de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامة أراضيها، |
reafirmando su compromiso con la paz y la seguridad y la justicia y con el desarrollo permanente de las relaciones de amistad y la cooperación entre los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
reafirmando su compromiso de respetar la soberanía, integridad territorial e independencia política de todos los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de todos los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بجميع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia de la República de Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد مجددا التزامه بسيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها، |
Reconociendo que la existencia de un sistema multilateral inclusivo, transparente y efectivo tiene una importancia vital para hacer frente mejor a los retos mundiales urgentes de hoy, reconociendo también la universalidad de las Naciones Unidas y reafirmando su compromiso de promover y fortalecer la efectividad y eficiencia del sistema de las Naciones Unidas, | UN | ' ' وإذ تسلم بالأهمية البالغة التي يكتسيها إيجاد نظام متعدد الأطراف يكون شفافاً وفعالاً يشمل الجميع من أجل التصدي على نحو أفضل للتحديات المعاصرة الملحة على الصعيد العالمي، واعترافاً منها بعالمية الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد التزاماتها بتدعيم فعالية منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها وتعزيزهما، |
reafirmando su compromiso de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية، |
reafirmando su compromiso con los objetivos establecidos de lograr el desarme general y completo mediante un control eficaz mutuamente convenido, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة متبادلة فعالة متفق عليها، |
reafirmando su compromiso de ayudar a las partes a alcanzar una solución política justa, duradera y mutuamente aceptable, que prevea la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental en el marco de disposiciones conformes a los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, y haciendo notar la función y las obligaciones que incumben a las partes a este respecto, | UN | وإذ يؤكد مجدداً التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور الطرفين ومسؤولياتهما في هذا الصدد، |
reafirmando su compromiso de proteger a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء، |
reafirmando su compromiso de velar por la soberanía y la integridad territorial de la República de Tayikistán y por la inviolabilidad de sus fronteras, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة إقليمها وحرمة حدودها، |
Reafirmando, su compromiso de alcanzar el objetivo final de la Convención, definido en el artículo 2 de la Convención, | UN | إذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق هدف الاتفاقية النهائي المبين في المادة 2 منها، |
Recordando también el Consenso de São Paulo, aprobado en el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrado en São Paulo (Brasil) del 13 al 18 de junio de 2004, y reafirmando su compromiso de aplicarlo plena y efectivamente, | UN | وإذ تشيـر أيضا إلى توافق آراء ساو باولو() الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الحادية عشرة المعقودة في ساو باولو بالبرازيل في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، وإذ تعيد تأكيد التزامها بتنفيذ توافق الآراء تنفيذا كاملا وفعالا، |
reafirmando su compromiso en pro de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تؤكد مجددا التزامها بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
reafirmando su compromiso de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, así como en la Declaración y el Programa Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، |
reafirmando su compromiso con las políticas económicas fuertes y las instituciones democráticas sólidas receptivas a las necesidades de la población como base para lograr el crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y la creación de empleo, | UN | " وإذ تؤكد مجددا التزامها بالسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية الوطيدة التي تستجيب لاحتياجات الشعوب بوصف ذلك أساسا للنمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر وإيجاد العمالة، |