| EM: En realidad estoy convencido de que la energía solar superará a todo y, sin duda, también al gas natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
| En realidad, estoy aquí más como amigo de la vieja mujer confusa que... | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا بشكل أكبر كصديق للسيدة المسنه المشوشة التي |
| Bueno, en realidad, estoy en el mercado para la compra de un barco. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع أنا في السوق من أجل شراء قارب. |
| En realidad estoy deseando que me pongan mañana la vacuna de la gripe. | Open Subtitles | في الواقع أنا أتطلع حقاً لحقنة الانفلونزا غداً |
| Y no puedo creer que esté diciendo esto, pero en realidad estoy celoso de ti. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك لكن أنا فعلا أشعر بالغيره منك |
| En realidad estoy muy bien más que bien incluso, tan extraño como suena | Open Subtitles | فى الواقع انا بخير حتى اننى جيده . غريبه كما يبدوا |
| En realidad, estoy bien así. Acabo de ducharme. | Open Subtitles | في الحقيقة انا مرتاح كم انا الان لقد اخذت حمام قبل قليل |
| No, en realidad estoy aliviado de... que no fuera de ti y Peyton. | Open Subtitles | لا,في الحقيقة أنا مرتاح لأن الشريط لم تكن به بايتون معك |
| No, papá. En realidad, estoy trabajando en todos los aspectos de su juego ahora mismo. | Open Subtitles | كلّا, أبّي, في الحقيقة أنا أعمل على جميع جوانب مبارياتهِ في الوقت الحالي. |
| Bueno, en realidad estoy pensando en mudarme. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة أنا افكر بالخروج من منزل أمي |
| En realidad, estoy aquí como un mediador imparcial, no como abogado de una parte. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا كوسيط محايد، ولست محامية دفاع لأحد |
| En realidad, estoy aquí para entrevistarme en nombre de mi amigo. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا هنا للمقابلة لجل مصلحة صديقي |
| En realidad, estoy aquí para saber más sobre la muerte de Colleen. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا لكي أبحث عن موت كولين |
| Sí, en realidad, estoy un poco perdido en este momento. | Open Subtitles | أجل فى الواقع أنا تائه قليلا فى هذه اللحظه و لدى 3 ساعات متبقيه |
| En realidad, estoy, uh, un mal comienzo. | Open Subtitles | في الواقع , أنا , آه , على أن تبدأ بداية الخام |
| Me va bien. En realidad estoy aquí porque tengo una cita. | Open Subtitles | أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد |
| No. En realidad, estoy esperando una llamada. | Open Subtitles | لا, في الواقع أنا أنتظر مكالمة |
| En realidad, estoy bastante segura de que eres el adecuado para mí, y sé que el momento es terrible porque estás con alguien, pero necesito que lo sepas. | Open Subtitles | في الواقع , أنا واثقة أنك الشخص المنشود و ادرك أن توقيتي بشع لأنك حالياً مع شخص ما |
| Puedo decir honestamente que, por una vez, en realidad estoy de acuerdo contigo. | Open Subtitles | أستطيع بأمانة أن أقول ، هذا لمرة واحدة أنا فعلا أتفق معك |
| En realidad estoy fingiendo mirar para poder escuchar todas sus cosas. | Open Subtitles | اووه, في الواقع انا اتظاهر انني ابحث حتى يتسنى لي سماع حديثكم |
| En realidad, estoy justo en medio de algo. ¿Puede esperar? | Open Subtitles | في الحقيقة انا منتصف شئ ما , هل تستطيع الإنتضار ؟ |
| En realidad estoy pensando... ir hacia allá. | Open Subtitles | أنا بالواقع أفكر بالذهاب إلى هُناك. |
| No, no, no, no, En realidad estoy entrenado para ello. | Open Subtitles | لا لا لا لا انا بالواقع دُربت لهذا |