"realidad estoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحقيقة أنا
        
    • الواقع أنا
        
    • أنا فعلا
        
    • الواقع انا
        
    • الحقيقة انا
        
    • أنا بالواقع
        
    • انا بالواقع
        
    EM: En realidad estoy convencido de que la energía solar superará a todo y, sin duda, también al gas natural. TED أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي.
    En realidad, estoy aquí más como amigo de la vieja mujer confusa que... Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا بشكل أكبر كصديق للسيدة المسنه المشوشة التي
    Bueno, en realidad, estoy en el mercado para la compra de un barco. Open Subtitles حسنا , في الواقع أنا في السوق من أجل شراء قارب.
    En realidad estoy deseando que me pongan mañana la vacuna de la gripe. Open Subtitles في الواقع أنا أتطلع حقاً لحقنة الانفلونزا غداً
    Y no puedo creer que esté diciendo esto, pero en realidad estoy celoso de ti. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك لكن أنا فعلا أشعر بالغيره منك
    En realidad estoy muy bien más que bien incluso, tan extraño como suena Open Subtitles فى الواقع انا بخير حتى اننى جيده . غريبه كما يبدوا
    En realidad, estoy bien así. Acabo de ducharme. Open Subtitles في الحقيقة انا مرتاح كم انا الان لقد اخذت حمام قبل قليل
    No, en realidad estoy aliviado de... que no fuera de ti y Peyton. Open Subtitles لا,في الحقيقة أنا مرتاح لأن الشريط لم تكن به بايتون معك
    No, papá. En realidad, estoy trabajando en todos los aspectos de su juego ahora mismo. Open Subtitles كلّا, أبّي, في الحقيقة أنا أعمل على جميع جوانب مبارياتهِ في الوقت الحالي.
    Bueno, en realidad estoy pensando en mudarme. Open Subtitles حسناً، الحقيقة أنا افكر بالخروج من منزل أمي
    En realidad, estoy aquí como un mediador imparcial, no como abogado de una parte. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا كوسيط محايد، ولست محامية دفاع لأحد
    En realidad, estoy aquí para entrevistarme en nombre de mi amigo. Open Subtitles في الحقيقة , أنا هنا للمقابلة لجل مصلحة صديقي
    En realidad, estoy aquí para saber más sobre la muerte de Colleen. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لكي أبحث عن موت كولين
    Sí, en realidad, estoy un poco perdido en este momento. Open Subtitles أجل فى الواقع أنا تائه قليلا فى هذه اللحظه و لدى 3 ساعات متبقيه
    En realidad, estoy, uh, un mal comienzo. Open Subtitles في الواقع , أنا , آه , على أن تبدأ بداية الخام
    Me va bien. En realidad estoy aquí porque tengo una cita. Open Subtitles أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد
    No. En realidad, estoy esperando una llamada. Open Subtitles لا, في الواقع أنا أنتظر مكالمة
    En realidad, estoy bastante segura de que eres el adecuado para mí, y sé que el momento es terrible porque estás con alguien, pero necesito que lo sepas. Open Subtitles في الواقع , أنا واثقة أنك الشخص المنشود و ادرك أن توقيتي بشع لأنك حالياً مع شخص ما
    Puedo decir honestamente que, por una vez, en realidad estoy de acuerdo contigo. Open Subtitles أستطيع بأمانة أن أقول ، هذا لمرة واحدة أنا فعلا أتفق معك
    En realidad estoy fingiendo mirar para poder escuchar todas sus cosas. Open Subtitles اووه, في الواقع انا اتظاهر انني ابحث حتى يتسنى لي سماع حديثكم
    En realidad, estoy justo en medio de algo. ¿Puede esperar? Open Subtitles في الحقيقة انا منتصف شئ ما , هل تستطيع الإنتضار ؟
    En realidad estoy pensando... ir hacia allá. Open Subtitles أنا بالواقع أفكر بالذهاب إلى هُناك.
    No, no, no, no, En realidad estoy entrenado para ello. Open Subtitles لا لا لا لا انا بالواقع دُربت لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more