ويكيبيديا

    "realizó una encuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة استقصائية
        
    • مسحا
        
    • بدراسة استقصائية
        
    • أجري استقصاء
        
    • استقصاءً
        
    • مسحاً
        
    • بحثا ميدانيا
        
    Se realizó una encuesta sobre nutrición en una muestra representativa de alumnos de las escuelas del OOPS. UN وأجريت دراسة استقصائية حول التغذية على عينة من اﻷطفال في مدارس اﻷونروا.
    Se realizó una encuesta sobre nutrición en una muestra representativa de alumnos de las escuelas del OOPS. UN وأجريت دراسة استقصائية حول التغذية على عينة من اﻷطفال في مدارس اﻷونروا.
    Se realizó una encuesta para determinar la situación real de las familias maltesas con miras a formular las políticas futuras. UN وأجريت دراسة استقصائية لتقرير الحالة الفصلية لﻷسر المالطية بهدف وضع سياسات المستقبل.
    Para evaluar correctamente esas prácticas, el Grupo de Trabajo realizó una encuesta de las prácticas de cada Sala de Primera Instancia. UN وبغية تقييم هذه الممارسات بشكل صحيح، أجرى الفريق العامل مسحا للممارسات المتبعة في كل دائرة.
    En colaboración con el Banco Mundial, la organización realizó una encuesta sobre la violencia doméstica y el acoso sexual. UN بالاشتراك مع البنك الدولي، اضطلعت المنظمة بدراسة استقصائية للعنف المنزلي والتحرش الجنسي.
    Además de estas medidas, en el año 2000 se realizó una encuesta para evaluar la amplitud del fenómeno del acoso sexual en la policía. UN وفضلا عن اتخاذ هذه التدابير، أجري استقصاء في عام 2000 لتقييم مدى انتشار ظاهرة التحرش الجنسي في الشرطة.
    Además, el FNUAP realizó una encuesta sobre actividades de mutilación genital femenina a escala de los países. UN كما أجرى الصندوق دراسة استقصائية عن أنشطة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على الصعيد القطري.
    No obstante, en 1991 el Ministerio del Interior realizó una encuesta para evaluar ese tamaño y otros datos demográficos. UN غير أن وزارة الداخلية أجرت في عام ١٩٩١ دراسة استقصائية لتقييم حجم السكان وغير ذلك من البيانات الديمغرافية.
    El Instituto realizó una encuesta para determinar hasta qué punto las organizaciones de mujeres utilizaban las comunicaciones mediante computadoras. UN وأجرى المعهد دراسة استقصائية لتحديد مدى استخدام المنظمات النسائية للاتصالات التي تجرى عن طريق الحاسوب.
    En 1996, la División para el Adelanto de la Mujer realizó una encuesta sobre los mecanismos nacionales entre los Estados Miembros. UN ففي عام ١٩٩٦، أجرت شعبة النهوض بالمرأة دراسة استقصائية حول اﻷجهزة الوطنية فيما بين الدول اﻷعضاء.
    El FNUAP realizó una encuesta sobre todos los sistemas durante 1998 y 1999 y determinó que en su mayoría cumplen con los requisitos del año 2000. UN وأجرى الصندوق دراسة استقصائية على جميع النظم خلال عــامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، ووجــد أن معظمها متوافق مع سنة ٢٠٠٠.
    Se realizó una encuesta sobre una zona que comprendía todos los hogares de 121 pueblos, tomada como muestra. UN وأُجريت دراسة استقصائية لعيّنة من المناطق شملت جميع الأسر المقيمة في 121 قرية.
    Durante el 2000 se llevaron a cabo evaluaciones rápidas en Barbados y Trinidad y Tabago, y en las Bahamas se realizó una encuesta sobre tratamiento y rehabilitación en las cárceles. UN وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما.
    Se realizó una encuesta sobre las repercusiones de las armas sobre las mujeres en dos zonas del proyecto y en tres zonas no incluidas en el mismo. UN وأُجريـت دراسة استقصائية عن تأثير الأسلحة على المرأة في منطقتين من مناطق المشروع وفي ثلاث مناطق تقع خارج نطاق المشروع.
    Se realizó una encuesta sobre la utilización del tabaco en los organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. UN وأجريت دراسة استقصائية سابقة نظرت في تعاطي التبغ في وكالات الأمم المتحدة التي مقرها جنيف.
    En la primavera de 2003, la OSSI realizó una encuesta sobre sus servicios entre los Estados Miembros y los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN وفي ربيع عام 2003، أجرى المكتب دراسة استقصائية بشأن خدماته بين الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    La Dependencia también realizó una encuesta sobre igualdad con miras a establecer datos de referencia acerca del grado en que ya se tiene en cuenta la igualdad de oportunidades. UN كما قامت الوحدة بإجراء دراسة استقصائية معنية بالمساواة لإقرار معلومات خط الأساس بشأن مدى المراعاة الفعلية لتكافؤ الفرص.
    En febrero de 1996 la Oficina realizó una encuesta sobre las solicitudes de información y asesoramiento jurídico presentadas por las mujeres. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، أجرت الرابطة مسحا للاستفسارات الواردة من النساء بشأن المشورة أو المعلومات القانونية.
    :: realizó una encuesta para la detección del hostigamiento sexual, aplicado a todo el personal de INDESOL. UN - قام المعهد بدراسة استقصائية للكشف عن التحرش الجنسي طبقت على جميع موظفي المعهد.
    i) En 2002, Pauktuutit realizó una encuesta entre la población septentrional con el fin de recabar las reflexiones y opiniones de los inuit sobre la biotecnología. UN ' 1` في عام 2002 أجرت المنظمة استقصاءً بين المُبَلِّغين الشماليين لقياس أفكار وآراء إنويت بشأن التكنولوجيا الحيوية.
    42. Para determinar el grado de conocimiento que tiene la comunidad sobre su labor, y sus percepciones acerca de las cuestiones relacionadas con el género, en 2002 la Comisión de la Mujer realizó una encuesta sobre la eficacia de la campaña de publicidad y educación pública. UN 42 - عملاً على تحديد مستوى وعي المجتمع المحلي بأعمال لجنة المرأة والمفاهيم المجتمعية للمسائل المتصلة بالجنسانية، أجرت اللجنة مسحاً لفعالية حملة الدعاية والتثقيف الجماهيري في عام 2002.
    A mediados de 1998 el FNUAP realizó una encuesta mundial para evaluar los progresos realizados y las dificultades observadas en la ejecución del Programa de Acción. UN ١٢ - أجرى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بحثا ميدانيا عالميا في منتصف عام ١٩٩٨ لتقييم ما تحقق من تقدم وما صودف من عقبات في تنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد