ويكيبيديا

    "realizadas por la oficina de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي أجراها مكتب
        
    • التي اضطلع بها مكتب
        
    • التي يجريها مكتب
        
    • التي يقوم بها مكتب
        
    • التي قدمها مكتب
        
    • التي قام بها مكتب
        
    • من قِبل مكتب تقديم
        
    • التي نفذها مكتب
        
    En 2009, 34 especialistas en desarrollo y evaluación realizaron exámenes externos de las diversas evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación. UN وفي عام 2009، قدم 34 فنيا في مجال التنمية والتقييم استعراضات خارجية لمختلف التقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    En las entrevistas realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se confirmó esa observación. UN وأكدت ذلك النمط المقابلات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Gráfico 4 Evaluaciones de auditoría de las operaciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقييمات مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي أجراها مكتب خدمات المراجعة الداخلية
    Se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN ٦٩٣ - حظيت بالتأييد اﻷنشطة التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN ٦٩٣ - حظيت بالتأييد اﻷنشطة التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Actualmente, se están preparando por separado informes anuales de las actividades de auditoría interna y supervisión que realiza la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y de las actividades de evaluación y vigilancia realizadas por la Oficina de Evaluación. UN ويجري حاليا إعداد تقارير سنوية مستقلة ﻷنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة الرقابة التي يجريها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وﻷنشطة التقييم والرصد التي يجريها مكتب التقييم.
    Supervisión y evaluación del desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos sobre el terreno mediante la participación en las visitas de control realizadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عن طريق المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    2. Toma nota de las importantes contribuciones realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), a menudo en las circunstancias más difíciles, a los resultados operacionales de las Naciones Unidas y sus asociados en 2013; UN 2 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتمت في غالب الأحيان في بيئات تفرض أشد التحديات، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD UN التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي
    El capítulo III contiene resúmenes de las evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación. UN بينما ترد في الفصل الثالث موجزات التقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    En esta sección se resumen los principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación durante 2009. UN 67 - يوجز هذا الفرع النتائج والدروس المستفادة الرئيسية من التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم خلال عام 2009.
    También se presentan las principales conclusiones y enseñanzas extraídas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación en 2010. UN ويعرض التقرير أيضا النتائج الرئيسية لعمليات التقييم المستقلة التي أجراها مكتب التقييم في عام 2010 والدروس المستفادة منها.
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación: consultores por región UN التقييمات التي أجراها مكتب التقييم: أعداد الخبراء الاستشاريين حسب المنطقة
    También se presentan las principales conclusiones y enseñanzas extraídas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación en 2011. UN ويعرض التقرير أيضا النتائج الرئيسية لعمليات التقييم المستقلة التي أجراها مكتب التقييم في عام 2011 والدروس المستفادة منها.
    En él se reseñan las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría y, las actividades en que ha participado la Oficina en el marco del Programa. UN ويقدم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة وبالأنشطة التي شارك فيها في إطار البرنامج.
    El informe da cuenta de las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y con su participación en el marco del Programa. UN ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية وبالأنشطة التي شارك فيها في إطار البرنامج.
    También contiene un resumen de las principales actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito durante el período del que se informa para prevenir la violencia contra la mujer y combatirla. UN كما يتضمَّن ملخَّصاً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل منع العنف ضد المرأة والتصدِّي له.
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación UN التقييمات التي يجريها مكتب التقييم
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno facilita sistemáticamente información a las operaciones de mantenimiento de la paz y los Estados Miembros correspondientes sobre los resultados de las investigaciones realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativos a las denuncias de explotación y abuso sexuales. UN تقدم إدارة الدعم الميداني بانتظام إلى بعثات حفظ السلام والدول الأعضاء المعنية معلومات عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Ahora bien, esto no debe considerarse indicativo de una tendencia a la disminución de los controles internos ni al aumento del nivel de riesgo, sino que ha de atribuirse más bien al aumento del alcance de las auditorías realizadas por la Oficina de Auditoría Interna. UN غير أن ذلك لا ينبغي أن يؤخذ على أنه دال على اتجاه لزيادة ضعف الضوابط الداخلية أو زيادة مستوى المخاطر، بل بالأحرى أنه ناتج أساساً عن زيادة تغطية مراجعة الحسابات التي يقوم بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    En aquellas situaciones en que el desplazamiento interno es motivo de conflicto, resulta crucial integrar de forma sistemática soluciones duraderas en las evaluaciones técnicas realizadas por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y en las estrategias de consolidación de la paz de la Comisión de Consolidación de la Paz; UN وفي الحالات التي يشكل التشرد الداخلي إحدى سمات النزاع، من الأهمية بمكان إدراج الحلول الدائمة بضورة منهجية في التقييمات التقنية التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام وفي استراتيجيات بناء السلام للجنة بناء السلام؛
    2. Toma nota de las importantes contribuciones realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), a menudo en las circunstancias más difíciles, a los resultados operacionales de las Naciones Unidas y sus asociados en 2013; UN ٢ - يحيط علماً بالمساهمات الكبيرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتي تمت في غالب الأحيان في ظل ظروف غاية في الصعوبة، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛
    El informe anual se refiere a las actividades realizadas por la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones en 2012. UN يغطي هذا التقرير السنوي الأنشطة التي قام بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات عام 2013.
    En los programas de capacitación para los nuevos representantes del UNICEF se incluirán de ahora en adelante sesiones de información realizadas por la Oficina de Servicios y Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas. UN وستشمل البرامج التدريبية لممثلي اليونيسيف الجدد، حاليا، جلسات إعلامية من قِبل مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    En esta sección se resumen los principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación durante 2010. UN 44 - يلخص هذا الجزء الاستنتاجات الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة التي نفذها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد