ويكيبيديا

    "recae en la división" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على عاتق شعبة
        
    • إلى شعبة
        
    • على شعبة
        
    • بشعبة
        
    • على كاهل شعبة
        
    • تضطلع شعبة
        
    • تتولى شعبة
        
    • على عاتق شُعبة
        
    • ضمن مسؤولية شعبة
        
    :: En lo que respecta a la formulación de normas, la responsabilidad recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información UN :: فيما يتعلق بوضع المعايير، تقع المسؤولية في هذا الصدد على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma sobre cambio climático recae en la División de Tecnología, Industria y Economía. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    4.9 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División Militar. UN 4-9 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشؤون العسكرية.
    11A.33 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y Productos Básicos. UN 11 ألف-33 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية.
    Dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, la responsabilidad de la preparación del período extraordinario de sesiones recae en la División de Desarrollo y Políticas Sociales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد أنيطت مسؤولية التحضير للدورة الاستثنائية، في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    17.6 La responsabilidad principal respecto de este subprograma recae en la División de Comercio Internacional e Integración. UN 17-6 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على كاهل شعبة التجارة الدولية والتكامل.
    19.50 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División de Energía Sostenible. UN 19-50 تضطلع شعبة الطاقة المستدامة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma sobre desastres y conflictos recae en la División de Aplicación de Políticas Ambientales. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والصراعات على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    La responsabilidad de ejecutar el subprograma sobre ordenación de los ecosistemas recae en la División de Aplicación de Políticas Ambientales. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma sobre sustancias nocivas y desechos peligrosos recae en la División de Tecnología, Industria y Economía. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    18.21 La responsabilidad de aplicar este subprograma recae en la División de Desarrollo Económico e Integración. UN 18-21 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية والتكامل الاقتصاديان.
    18.29 La responsabilidad de aplicar este subprograma recae en la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 18-29 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    18.21 La responsabilidad de aplicar este subprograma recae en la División de Desarrollo Económico e Integración. UN 18-21 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية والتكامل الاقتصاديان.
    4.9 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División Militar. UN 4-9 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشؤون العسكرية.
    4.11 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Policía Civil. UN 4-11 تعهد المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشرطة المدنية.
    4.11 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Policía Civil. UN 4-11 تعهد المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشرطة المدنية.
    12.51 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios, y Productos Básicos. UN 12-51 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية.
    12.44 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y Productos Básicos. UN 12-44 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية.
    16.21 En el marco de la CEPE, la responsabilidad sustantiva de ejecutar el subprograma recae en la División de Análisis Económico. UN 16-21 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التحليل الاقتصادي.
    17.7 La responsabilidad principal de la ejecución de este subprograma recae en la División de Desarrollo Productivo y Empresarial. UN 17-7 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على كاهل شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة.
    10.24 La responsabilidad primordial de este subprograma recae en la División de Cooperación y Representación Regionales. UN 10-24 تضطلع شعبة التعاون والتمثيل على المستوى الإقليمي بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي.
    15.37 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Desarrollo Social, que ejecutará la estrategia siguiente: UN 15-37 تتولى شعبة التنمية الاجتماعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي وتتبع في ذلك الاستراتيجية التالية:
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma sobre gobernanza ambiental recae en la División de Derecho Ambiental y Convenios Ambientales. UN تقع مسؤولية البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة البيئة على عاتق شُعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    17.34 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Tratados. UN 17-34 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة شؤون المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد