Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado | UN | مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص |
Sección recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: resumen de los cambios de puestos propuestos para 2008 | UN | برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2008 |
Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado | UN | مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص |
Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2009 (E) | UN | جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 |
Las transacciones entre el UNICEF y la División de recaudación de fondos en el sector privado se eliminan en el momento de la consolidación. | UN | وتشطب المعاملات بين اليونيسيف وشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه عند التوحيد. |
Sección de recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: plan de actividades de recaudación de fondos | UN | خطة الأنشطة التجارية لجمع الأموال من القطاع الخاص |
recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: resumen de los cambios de puestos propuestos para 2009 Detalle | UN | شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2009 |
Los ingresos aumentaron por concepto tanto de la venta de tarjetas y productos como de la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Ese incremento se debió principalmente al aumento de los ingresos provenientes de llamamientos para la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Ello podría contribuir incluso de forma determinante a incrementar el apoyo de los gobiernos a la Organización, y facilitaría la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | بل إن ذلك قد يلعب دوراً أساسياً في زيادة الدعم الحكومي للمنظمة، ومن شأنه أن يسهِّل جمع الأموال من القطاع الخاص. |
El plan de trabajo y el presupuesto de 2008 para la recaudación de fondos en el sector privado y las alianzas (RFPA) se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | تقدم خطة عمل وميزانية عام 2008 لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه إلى المجلس التنفيذي لاعتمادهما. |
recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: comparación de puestos: presupuesto aprobado para 2007 | UN | برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه المقارنة بين الوظائف: |
El informe comprende el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto para 2009 de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado. | UN | يتضمن التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 المتعلقين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص. |
recaudación de fondos en el sector privado; fondos y actividades de inversión | UN | - جمع الأموال من القطاع الخاص - صناديق وأنشطة الاستثمار |
2009/6 Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2009 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 |
2009/6 Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2009 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 |
Recaudación de fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | حاء - جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقارير المالية والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2012 | UN | واو - جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 |
División de recaudación de fondos en el sector privado | UN | شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه |
En el ACNUR, se habían asignado 16 funcionarios y 5,3 millones de dólares a la recaudación de fondos en el sector privado en 2004, lo que contrastaba con los 216 funcionarios y los 33,8 millones de dólares del UNICEF. | UN | وفي المفوضية، خُصِّص 16 موظفا و 5.3 مليون دولار لجمع الأموال من القطاع الخاص عام 2004، بالمقارنة مع 216 موظفا و 33.8 مليون دولار في اليونيسيف. |
A. Estimación de gastos para la temporada de 2009 en el presupuesto de recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009 |
Sección de recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas | UN | شعبة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه |
Gastos de recaudación de fondos en el sector privado de las oficinas en los países | UN | مصروفات المكاتب القطرية المتعلقة بجمع الأموال في القطاع الخاص |
Algunos oradores estimaron que en algunos países en desarrollo podrían fomentarse aún más las oportunidades de recaudación de fondos en el sector privado y las empresas. | UN | وكان من رأي بعض المتكلمين أن من الممكن زيادة تنمية فرص جمع اﻷموال على صعيدي القطاع الخاص والمؤسسات في بعض البلدان النامية. |
Actividades de recaudación de fondos en el sector privado | UN | أنشطة القطاع الخاص في جمع الأموال |
No obstante, era preciso intensificar la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وقالت إنه يلزم رغم ذلك الاضطلاع بالمزيد في هذا الصدد لمخاطبة القطاع الخاص. |
Además, se estudiarán actividades de recaudación de fondos en el sector privado, inicialmente en Islandia, Finlandia y Dinamarca. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم استكشاف إمكانية الاضطلاع بأنشطة لجمع التبرعات من القطاع الخاص تنﱠفذ في البداية في آيسلندا وفنلندا والدانمرك. |
En muchos países, la recaudación de fondos en el sector privado por parte de organizaciones internacionales es un fenómeno relativamente nuevo. | UN | ويعد قيام المنظمات الدولية بجمع اﻷموال من القطاع الخاص ظاهرة جديدة نسبيا في كثير من البلدان. |
La Directora de Recaudación de Fondos y Asociaciones en el Sector Privado presentó el informe sobre recaudación de fondos en el sector privado (E/ICEF/2010/AB/L.4). | UN | وقام بعرض التقرير الخاص بجمع التبرعات من الجهات الخاصة (E/ICEF/2010/AB/L.4)، مدير جمع التبرعات الخاصة. |
a) A efectuar gastos según se resume en la columna I del cuadro 7 del documento E/ICEF/2002/AB/L.1 y a aumentar los gastos hasta el nivel indicado en las columnas II o III del mismo cuadro, si los ingresos aparentes de la venta de tarjetas y productos o la recaudación de fondos en el sector privado aumentaran hasta los niveles indicados en las columnas II o III respectivamente; | UN | (أ) تكبد نفقات، بالصورة الموجزة في العمود الأول من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.1، وزيادة النفقات حتى المستوى المبين في العمودين الثاني والثالث من الجدول نفسه إذا اتضح أن حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و/أو من تدبير الأموال من القطاع الخاص قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني أو الثالث، على التوالي؛ |
c) El presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado contiene fundamentalmente los gastos relacionados con las actividades de ventas y recaudación de fondos en el sector privado del UNICEF. | UN | (ج) وتغطي ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة في المقام الأول المصروفات المتعلقة بأنشطة اليونيسيف في مجال جمع الأموال الخاصة والمبيعات. |