ويكيبيديا

    "rechazarla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رفضه
        
    • أرفضه
        
    • ترفضه
        
    • رفضها
        
    • نرفض
        
    • نرفضها
        
    • ورفضه
        
    • أرفضها
        
    • أحباطها
        
    El punto es reconocer y aceptar la diversidad, en lugar de rechazarla. UN وتكمن المسألة في الإقرار بالتنوع وقبوله بدلا من رفضه.
    Esa proclamación debe presentarse ante la Cámara de Representantes, la cual está facultada para rechazarla. UN ويجب إحالة هذا الإعلان فوراً إلى مجلس النواب الذي لـه حق رفضه.
    La libertad de conciencia entraña asimismo el derecho a recibir una enseñanza laica o a rechazarla. UN وتنطوي حرية الضمير أيضا على الحق في الحصول على تعليم علماني أو في رفضه.
    Así que gracias por su oferta de ayuda, Gobernador, pero me temo que tengo que rechazarla. Open Subtitles لذا شكراً على عرضك للمساعدة يا حاكم لكن للأسف يجب أن أرفضه
    Por desgracia, hay que rechazarla. TED الآن، ولسوء الحظ، فعليك أن ترفضه.
    Aunque la doctrina de la nacionalidad continua crea dificultades particulares en el caso de cambio involuntario de nacionalidad, como sucede en los casos de sucesión de Estados, no sería acertado rechazarla únicamente en esas circunstancias. UN وبالرغم من أن قاعدة استمرارية الجنسية تطرح صعوبات خاصة في حالة تغيير الجنسية غير الطوعي مثلما هو الشأن في حالة خلافة الدول، فسيكون من الخطأ رفضها في هذه الحالة فحسب.
    Es necesario rechazar toda manifestación de violencia, pero antes que rechazarla hay que evitarla atacando sus causas. UN ومن الأهمية بمكان حاسم أن نرفض كل مظهر من مظاهر العنف، ولكن قبل رفضه، يجب تلافيه بالتصدي لجذوره.
    Se discutirá antes de rechazarla". Open Subtitles "يا لها من فكرة مثيرة لنناقشها قبل أن نرفضها تماماً"
    Se la ofreció de nuevo, y volvió a rechazarla... pero creo que no le gustó apartar los dedos de ella. Open Subtitles ثم عُرض عليه ثانيةً، ورفضه ثانيةً ولكن، في اعتقادي، أنه كان آسفاً أشد الأسف في التخلي عنه
    Pero quisiera rechazarla por propia decisión, ya que, no sé por qué mala suerte, siempre que deseo a una mujer con antelación, nunca la consigo. Open Subtitles لكنّي أود أن أرفضها باختياري. لكن من سوء حظّي أنّه في كلّ مرة أشتهي فيها امرأة,
    El amplio alcance de esta propuesta no debe impulsarnos a dejarla de lado o a rechazarla totalmente. UN واتساع نطاق هذا الاقتراح ينبغي ألا يحملنا على طرحه جانبا أو رفضه تماما.
    Esa declaración deberá pronunciarse ante la Cámara de Representantes, que podrá rechazarla. UN ويجب إحالة هذا الإعلان فوراً إلى مجلس النواب الذي لـه حق رفضه.
    Esa declaración debe remitirse a la Cámara de Representantes, que podrá rechazarla. UN ويجب إحالة هذا الإعلان فوراً إلى مجلس النواب الذي لـه حق رفضه.
    Esa declaración deberá remitirse a la Cámara de Representantes, que podrá rechazarla. UN ويجب إحالة هذا الإعلان فوراً إلى مجلس النواب الذي لـه حق رفضه.
    Esa declaración deberá remitirse a la Cámara de Representantes, que podrá rechazarla. UN ويجب إحالة هذا الإعلان فوراً إلى مجلس النواب الذي يحق لـه رفضه.
    Su amigo le llamó con una propuesta demasiado buena para rechazarla. Open Subtitles صديقك المارينزي اتصل بك مع اقتراح يصعب رفضه
    Gracias por la oferta. Voy a rechazarla. Open Subtitles شكراً على هذا العرض ولكنني أرفضه
    Es una oferta muy atractiva, pero tengo que rechazarla. Open Subtitles ذلك عرض جيد ولكن للأسف عليّ أن أرفضه
    6.6 El Estado parte invita al Comité, a título principal, a declarar inadmisible la comunicación y, a título subsidiario, a rechazarla en cuanto al fondo por falta de fundamento. UN 6-6 وتدعو الدولة الطرف اللجنة إلى أن تعلن في المقام الأول أن البلاغ غير مقبول، وثانياً، أن ترفضه من حيث أسسه الموضوعية على أنه لا أساس له من الصحة.
    El mediador examinaría una controversia y haría recomendaciones al Secretario General, quién tendría la opción de rechazarla. UN فيبحث الوسيط النزاع ويصدر توصياته إلى الأمين العام الذي له الحق في رفضها.
    Claro que tendríamos que rechazarla. Open Subtitles طبعاً سيكون علينا أن نرفض الدعوة لأنهم أدنى من مستوانا.
    - Vamos a tener que rechazarla. Open Subtitles -يجب ان نرفضها
    A este respecto, las Naciones Unidas y sus órganos pertinentes tienen una responsabilidad fundamental de oponerse con firmeza a la amenaza del empleo de armas nucleares y de rechazarla. UN وفي هذا الصدد، تقع على الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية مسؤولية أساسية فحواها معارضة التهديد باستعمال الأسلحة النووية ورفضه.
    No puedes rechazarla. Open Subtitles لا يمكنك أحباطها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد