ويكيبيديا

    "recibido y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولا تعبر
        
    • تلقت
        
    • بها ولا
        
    • المتلقى والإطار
        
    se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة والجلسات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن أي رأي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    ii) El Estado solicitado ha recibido y decidido conceder la petición de otro Estado para la extradición de la persona, según se dispone en el párrafo 8; UN ' ٢ ' أو تلقت الدولة الموجه إليها الطلب من دولة أخرى طلب تسليم الشخص وقررت تلبيته على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨؛
    Además, su División ya ha recibido, y está utilizando, guías comerciales enviadas por diversas Misiones, y se reunirá gustosamente con asociaciones comerciales nacionales en Nueva York. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت شعبته أدلة تجارية من مختلف البعثات، وبدأت باستخدامها، وهي على استعداد للاجتماع مع رابطات مهنية وطنية في نيويورك.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Comité Permanente ha recibido y examinado toda una gama de informes sobre los temas siguientes: UN تلقت واستعرضت اللجنة الدائمة مجموعة تقارير تتعلق بما يلي:
    El informe más reciente del Gobierno ya se ha recibido y la Comisión de Expertos lo examinará en 2010. UN تلقت لجنة الخبراء آخر تقارير الحكومة وستدرسه خلال عام 2010.
    Las niñas siguen siendo el grupo que menos atención ha recibido y el que menos progresos ha experimentado desde 1995. UN وتبقى البنات المجموعة التي تلقت أقل انتباه وشهدت أدنى مستويات التقدم منذ عام 1995.
    188. La Misión ha recibido y admitido a verificación diversas denuncias que tienen relación con el cumplimiento de este compromiso. UN ١٨٨ - تلقت البعثة تقارير شتى تتعلق بتنفيذ هذا الالتزام وقبلت القيام بالتحقق فيها.
    2.6. La Sra. Fei afirma que desde septiembre de 1985 ha recibido y sigue recibiendo amenazas. UN ٢-٦ وتدعي السيدة فاي أنها تلقت منذ أيلول/سبتمبر ٥٨٩١ ولا تزال تتلقى حتى اﻵن تهديدات.
    Desde abril de 1997, Estonia, Eslovenia y la República de Moldova han recibido y aplicado las recomendaciones de ese programa. UN ومنذ نيسان/أبريل ١٩٩٧ تلقت استونيا وجمهورية مولدوفا وسلوفينيا توصيات من برنامج استعراض اﻷداء البيئي وقامت بتنفيذها.
    c) La información relativa a la aplicación de cada MMAP, así como la información sobre el apoyo recibido y los plazos de aplicación; UN (ج) المعلومات المتصلة بتنفيذ كل إجراء تخفيف ملائم وطنياً، بما في ذلك المعلومات عن الدعم المتلقى والإطار الزمني للتنفيذ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد