El calendario provisional se formuló sobre la base de los datos recibidos por la Secretaría durante su preparación. | UN | وقد صيغ جدول المؤتمرات المؤقت استنادا إلى البيانات التي وردت إلى الأمانة العامة إبان إعداده. |
El calendario provisional se formuló sobre la base de los datos recibidos por la Secretaría durante su preparación. | UN | وقد صيغ جدول المؤتمرات المؤقت استنادا إلى البيانات التي وردت إلى الأمانة العامة إبان إعداده. |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos seis períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الست الماضية المشمولة بالتقارير |
Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina | UN | القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos cinco períodos examinados | UN | عدد القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الخمس الماضية المشمولة بالتقارير |
Total de informes de evaluación recibidos por la Oficina de Evaluación, por año de evaluación | UN | العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم، موزعة حسب سنة التقييم |
Casos de investigación recibidos por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con el mantenimiento de la paz | UN | قضايا التحقيق المتعلقة ببعثات حفظ السلام التي وردت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Según informes recibidos por la Comisión, los soldados israelíes permanecieron alrededor de siete horas en el edificio. | UN | ووفقاً لما جاء في التقارير التي وردت إلى اللجنة، ظل الجنود الإسرائيليون نحو سبع ساعات في مبنى المستشفى. |
Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina | UN | القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos cinco períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية على مدى الفترات الخمس السابقة المشمولة بالتقرير |
Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina | UN | القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية |
Número de casos recibidos por la OSSI | UN | عدد القضايا الواردة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Resultados previstos: Elaboración de un recurso de información para los acuerdos relativos al artículo 11 recibidos por la secretaría para su publicación en el sitio web y traducción a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | النتائج المتوقعة: إنشاء مصدر معلومات للاتفاقات المبرمة بموجب المادة 11 الواردة إلى الأمانة لنشرها على الموقع الشبكي وترجمتها بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Aunque todos los asuntos recibidos por la OSSI se anotan en el sistema integrado de gestión de casos, la designación que les atribuye el Comité de Asignación de Casos varía: | UN | 20 - وفي حين تُدرج جميع القضايا الواردة إلى المكتب في النظام المتكامل لإدارة القضايا، فإن تحديدها من جانب لجنة تلقِّي القضايا يختلف تبعاً لما يلي: |
B. Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | باء - القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية |
Tipos de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 | UN | أنواع القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية ما بين 1 تموز/يوليه 2012 و 30 حزيران/يونيه 2013 |
Los muy numerosos pedidos recibidos por la Sección de Derechos Humanos durante y después de los acontecimientos del 28 de mayo han puesto cruelmente de relieve la escasez de medios de la BONUCA en lo que respecta a la observancia de los derechos humanos y su capacidad de encargarse de casos individuales. | UN | إن الشكاوي العديدة جدا الواردة إلى قسم حقوق الإنسان، في أثناء أحداث 28 أيار/مايو وبعدها، قد أبرزت بقساوة تواضع إمكانات المكتب في مجال رصد حقوق الإنسان وتولي المسؤولية عن معالجة الحالات الفردية. |
ii) Número de consultas de los medios de difusión sobre actuaciones y principios humanitarios recibidos por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | ' 2` عدد الاستفسارات التي تلقاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية |
Niños Migrantes provenientes de Estados Unidos recibidos por la Procuraduría General de la Nación | UN | الأطفال المهاجرون القادمون من الولايات المتحدة الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة |
Cuadro 8: Casos relacionados con el género recibidos por la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa, 2011 a 2013 | UN | الجدول 8 - الحالات الجنسانية التي تلقتها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في الفترة 2011-2013 |
- Informes sobre transacciones sospechosas recibidos por la DIF; y | UN | - عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها وحدة الاستخبارات المالية؛ |