| Recibimos una dura crítica que decía que si no se podía demostrar que funcionara con los equipos de dodgeball, todo esto era estúpido. | TED | لقد تلقينا الكثير من النقد أي أنكم إن لم تستطيعوا أن تظهروه مع فرق جامعي الكرات ، فهذا كله سخيف |
| Todos Recibimos una lección invaluable de lo que el dinero no puede comprar. | Open Subtitles | لقد تلقينا جميعاً , درس قيم لايمكن لهذا المال أن يشتريه |
| Sí. Recibimos una llamada de que su esposa lo había matado. | Open Subtitles | نعم, لقد تلقينا اتصالا يفيد بأن زوجته قد قتلته |
| Recibimos una llamada como a las 6:00 p.m sobre una chica desaparecida. | Open Subtitles | لقد وردنا إتصال في الساعه ال6 ليلاً عن إختفاء فتاة |
| Recibimos una llamada al final del turno. | Open Subtitles | نعم ، لقد تلقّينا اتصالاً مباشرة بعد انتهاء العمل |
| Recibimos una llamada y vamos a buscarlas. | Open Subtitles | لقد تلقينا مكالمه و نحن فى طريقنا الى هناك |
| Recibimos una llamada diciendo que estaban robando. | Open Subtitles | لقد تلقينا مُكالمة بأن هناك عملية سرقة تتمّ |
| Recibimos una llamada diciendo que estaban robando. Por favor, pasen, revisen lo que quieran. | Open Subtitles | لقد تلقينا مُكالمة بأن هناك عملية سرقة تتمّ |
| Recibimos una llamada anónima de que hay sustancias ilegales escondidas en esa planta. | Open Subtitles | لقد تلقينا مكالمة من مجهول تفيد بأنه يوجد هنا بعض المخدرات الغير مشروعة تم إخفاؤها وسط النباتات |
| Recibimos una llamada sobre una fiesta aquí del señor ¿Ted Gallagher? | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصال بخصوص حفلة ما هنا الليلة |
| Hoy Recibimos una llamada del colegio. Cancelaste química. | Open Subtitles | لقد تلقينا اليوم إتصالاً من المدرسة لقد تغيّبتِ عن فصل الكيمياء |
| Miren, Recibimos una llamada de auxilio, ¿está bien? | Open Subtitles | اسمعوا يا شباب، لقد تلقينا نداء استغاثة، اتفقنا؟ |
| Recibimos una llamade de la Sra. Anderson. | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو اتصالا من السيدة اندرسون |
| Recibimos una llamada, todavía hay civiles ahí. | Open Subtitles | وردنا إتّصال أن هُناك مدنيّين بالمكان. |
| En la mañana del 15 de octubre, Recibimos una llamada, nos dijeron que había volado en pedazos por el ataque de un drone. | Open Subtitles | صبيحة الـ15 تشرين الأول، وردنا اتصال وأخبرونا أنه تقطّع إلى أشلاء بواسطة طائرة من غير طيار. |
| Lo siento tíos y tías... odio ser este tipo, pero Recibimos una llamada. | Open Subtitles | اهلا يا رفاق و رفيقات اكره ان اكون هذا الشخص لكن وردنا اتصال |
| Señor. Recibimos una señal Rannian. | Open Subtitles | سيدى ، لقد تلقّينا إشارة رانية |
| Recibimos una llamada de la seguridad del centro comercial Rosewood. | Open Subtitles | لقد استقبلنا مكالمه من امن مركز روزوود لتجارى |
| Recibimos una llamada y registramos la mansión. | Open Subtitles | لقد وصلتنا إخبارية وفتشنا قصر ريتش. |
| Estamos convencidos de que, así como Recibimos una asistencia que es muy necesaria, debemos también concebir el día y la hora en que no haya más necesidad de esa asistencia porque ya todos seremos autosuficientes. | UN | ونحن، إذ نتلقى المساعدة التي نحتاج إليها كثيرا، مقتنعون بأنه يجب علينا أن نتطلع إلى يوم ووقت لا تبقى فيه حاجة إلى تلك المساعدة، لأننا جميعا قادرون وحدنا على الوقوف. |
| Recibimos una llamada de socorro desde la estación Aruna. | Open Subtitles | إستقبلنا مكالمة إستغاثة من محطة الأرونا |
| Recibimos una señal. Unas coordenadas. Creímos que la enviaban ustedes. | Open Subtitles | إستلمنا إشارة بمجموعة اتجاهات, إعتقدنا بأنّها منك |
| Nosotros Recibimos una montaña de cartas. | Open Subtitles | لقد أستلمنا جبل من الرسائل |