ويكيبيديا

    "reclama" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطالب
        
    • وتطالب
        
    • المطالب به
        
    • يطالب
        
    • يدعي
        
    • تعويضاً عن
        
    • ويطالب
        
    • يدّعي
        
    • المطالب بها
        
    • يطلب تعويضاً عنها
        
    • تدعيها
        
    • تدّعي
        
    • المطالبة بالتعويض عنها
        
    • بتعويض عن
        
    • طالبت الشركة
        
    La suma que la empresa reclama por los siete contratos es de 52.308 dinares kuwaitíes. UN ويعادل المبلغ الاجمالي الذي تطالب به عن العقود السبعة 308 52 دنانير كويتية.
    El Grupo considera que la IMP Metall sufragó los gastos de almacenamiento y de otra clase cuyo importe reclama. UN ويستنتج الفريق أن أي إم بي ميتال تكبدت تكاليف تخزين وتكاليف أخرى بالمبالغ التي تطالب بها.
    :: Normas sobre victimización, esto es, disposiciones sobre la protección de una persona que reclama sus derechos por ser tratada desfavorablemente por esa razón. UN :: قواعد حماية الضحايا، أي الأحكام التي تحمي شخص يطالب بحقوقه أو تطالب بحقوقها من جراء معاملة ضارة لهذا السبب.
    Por estos gastos la Cape reclama 19.850 £ est. fundándose en varias facturas y billetes de avión emitidos en otras monedas. UN وتطالب الشركة بمبلغ 850 19 جنيها استرلينيا لتغطية هذه التكاليف المدعومة بفواتير وتذاكر طائرة متنوعة صادرة بعملات أخرى.
    Por estos gastos la Cape reclama 19.850 £ est. fundándose en varias facturas y billetes de avión emitidos en otras monedas. UN وتطالب الشركة بمبلغ 850 19 جنيها استرلينيا لتغطية هذه التكاليف المدعومة بفواتير وتذاكر طائرة متنوعة صادرة بعملات أخرى.
    Además, el interesado ha de indicar la cuantía total que reclama en concepto de alimentos no percibidos. UN ويدعى المطالب كذلك إلى تحديد إجمالي المبلغ المطالب به لقاء فقدان الدعم.
    A través de esas resoluciones y declaraciones se reclama el tratamiento de esta cuestión. UN وكلّها ما فتئت تطالب بحلّ هذه المسألة من خلال تلك القرارات والإعلانات.
    Como resultado final, reclama 177.164 dólares de los EE.UU. por pérdida de ingresos netos previstos. UN وفي المحصلة، تطالب شركة دويل بمبلغ قدره 164 177 دولاراً كتعويض عن خسارة صافي دخلها المتوقع.
    Como resultado final, reclama 177.164 dólares de los EE.UU. por pérdida de ingresos netos previstos. UN وفي المحصلة، تطالب شركة دويل بمبلغ قدره 164 177 دولاراً كتعويض عن خسارة صافي دخلها المتوقع.
    Sin embargo, Salzgitter no dedujo esta suma del monto que reclama por pérdidas contractuales. UN غير أن شركة سالتسغيتر لم تخصم ذلك المبلغ من المبلغ الذي تطالب به تعويضا عن خسائر العقد.
    El Gobierno hizo el pago de socorro en una serie de pagos globales a partir de la liberación, y reclama las cantidades abonadas por este concepto. UN ولقد قدمت الحكومة الإعانات في عدد من الدفعات الإجمالية بداية من بعد التحرير وهي تطالب بتعويض هذه المبالغ.
    KUNA reclama, por lo tanto, el 10% de esos sueldos respecto de esos 122 empleados nuevos. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بنسبة 10 في المائة من مرتبات هؤلاء الموظفين الجدد البالغ عددهم 122 موظفاً.
    KUNA reclama todos sus gastos en relación con la oficina de Londres durante ese período. UN وتطالب وكالة الأنباء الكويتية بجميع نفقاتها المتصلة بمكتبها في لندن عن هذه الفترة.
    La AOC reclama 38.564 dólares EE.UU. en concepto de gastos de reparación. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 564 38 دولاراً عن تكاليف الإصلاح.
    Se reclama la igualdad de trato entre los sexos y una mejora de la calidad de la enseñanza pública en su conjunto. UN وتطالب المادة بالتساوي في المعاملة بين الجنسين وبتحسين نوعية التعليم العام بكامله.
    Además, el interesado ha de indicar la cuantía total que reclama en concepto de alimentos no percibidos. UN ويدعى المطالب كذلك إلى تحديد إجمالي المبلغ المطالب به لقاء فقدان الدعم.
    Tú los aderezas con algo de lo robado a ver quien los reclama como propios. Open Subtitles انت جهز بعض النكت المسروقة لنرى اذا كان هناك شخص يطالب بانها نكته.
    Steve, todos los autos tienen timón y nadie reclama su invención. Open Subtitles ولكن لم يدعي أحد بأن المقود كان من اختراعه
    También reclama 12.800 dólares de los EE.UU. por gastos habidos en el Iraq. UN وتطلب شركة جينواييه أيضاً 800 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن المصاريف التي تحملتها في العراق.
    Estoy casada con un nativo de Guam, Albert Ríos, un propietario de tierras que reclama tierras federales recientemente expropiadas. UN وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا.
    Entonces porque reclama que los has acusado sexualmente? Open Subtitles إذاً لماذا يدّعي أنكِ تحرّشتِ به جنسياً؟
    313. El reclamante que pide una indemnización por costos de reanudación debe presentar pruebas del pago de los objetos que reclama. UN 313- على صاحب المطالبة الذي يطلب تعويضاً عن تكاليف استئناف أن يثبت أنه دفع ثمن المواد المطالب بها.
    27. El Grupo opina que el reclamante no demostró la existencia, la propiedad o la pérdida de los bienes por los que reclama. UN 27- يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت وجود العناصر التي يطلب تعويضاً عنها وملكيته لها وفقدها.
    Además, el Iraq alega que el costo medio de tratamiento que reclama Kuwait es demasiado alto. UN كما يدفع العراق بأن متوسط تكاليف العلاج التي تدعيها الكويت مرتفع للغاية.
    Costa Rica no reclama la autoría de la totalidad del texto de este protocolo. UN ولا تدّعي كوستاريكا ملكية النص الكامل لهذا البروتوكول.
    La tasa de depreciación aplicable depende de que el reclamante sea o no kuwaití y del tipo de artículos cuya indemnización se reclama. UN ومعدل الاستهلاك المطبق يعتمد على ما إذا كان المطالب كويتياً أو غير كويتي وعلى نوع البنود التي تتم المطالبة بالتعويض عنها.
    La APIC reclama el costo de reparación de esas dos oficinas. UN وهي تطالب بتعويض عن تكاليف إصلاح هذين المكتبين.
    36. El lucro cesante por concepto de piezas de repuesto se reclama por diez años. UN 36- طالبت الشركة بتعويضها عما فاتها من كسب في الجانب المتعلق بقطع الغيار عن مدة 10 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد