ويكيبيديا

    "recogida y destrucción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع وتدمير
        
    • بجمع وتدمير
        
    • الجمع والتدمير
        
    • وجمعها وتدميرها
        
    Dicha Decisión tenía por objeto contribuir a promover la recogida y destrucción de armas en la circunscripción de Gramsh, en Albania. UN ويهدف هذا القرار إلى المساهمة في تعزيز جمع وتدمير الأسلحة في مقاطعة غرامش في ألبانيا.
    :: La recogida y destrucción de las armas ilícitas en circulación UN :: جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة المتداولة.
    Un ejemplo patente del éxito del desarme práctico es el proyecto de Albania, iniciado por el Grupo de Estados Interesados, que ha llevado a la recogida y destrucción de más de 100.000 armas pequeñas en esa región. UN ومن الأمثلة الساطعة على نجاح نزع السلاح العملي مشروع البانيا الذي شرعت فيه مجموعة البلدان المستقلة والذي ادى إلى جمع وتدمير ما يزيد عن 100 الف سلاح صغير في تلك المنطقة.
    En el curso se pusieron de relieve los problemas relacionados con la proliferación desestabilizadora de las armas pequeñas en Europa sudoriental y se brindó la oportunidad de crear consenso sobre ciertas medidas prácticas de carácter regional referidas en particular a la recogida y destrucción de las armas pequeñas. UN وأبرزت حلقة العمل المشاكل المتصلة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مزعزع للاستقرار وهيأت الفرصة لتحقيق توافق آراء بشأن عدة تدابير إقليمية عملية لا سيما فيما يتعلق بجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة.
    Por esa razón, señalaron que deben integrarse programas de recogida y destrucción de armas en todos los acuerdos de paz, y que su aplicación eficaz y efectiva debe constituir una prioridad de las Naciones Unidas y otros participantes en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك السبب، أشير إلى أن برامج الجمع والتدمير ينبغي إدماجها في جميع اتفاقات السلام، كما ينبغي أن يشكل التنفيذ الفعلي والموثوق لهذه التدابير أولوية لﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Ello deberá incluir aspectos de la fabricación, el control, el tráfico, la circulación, la intermediación y el comercio ilícitos, así como la localización, financiación, recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتداولها والسمسرة فيها، والاتجار بها، فضلا عن تعقب حركتها، وماليتها، وجمعها وتدميرها.
    Es en este contexto que mi país ha venido participando desde 1992 en el proceso de recogida y destrucción de armas de fuego. UN وضمن هذا الإطار ينخرط بلدي منذ عام 1992 في عملية جمع وتدمير الأسلحة النارية.
    Las Fuerzas Armadas Reales han llevado a cabo importantes actividades de remoción de minas que han hecho posible la recogida y destrucción de más de 100.000 minas antitanque y de unas 90.000 minas antipersonal. UN نفذت القوات المسلحة الملكية جهودا متميزة في مجال إزالة الألغام مما جعل من الممكن جمع وتدمير أكثر من 000 100 لغم مضاد للدبابات وحوالي 000 90 لغم مضاد للأفراد.
    Los participantes consideraron que las medidas de recogida y destrucción de armas en situaciones posteriores a conflictos son componentes esenciales de la aplicación de los acuerdos de paz, los programas de desarme, desmovilización y reintegración y el fomento de la paz a largo plazo. UN وقد اعتبر المشاركون تدابير جمع وتدمير اﻷسلحة في حالات ما بعد انتهاء الصراع عناصر أساسية لتنفيذ اتفاقات السلام؛ ولبرامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة الدمج وبناء السلم في اﻷجل الطويل.
    En las consultas se expresó la opinión de que algunos planes de recogida y destrucción de armas pequeñas y otras actividades de desarme, desmovilización y reintegración no habían tenido el éxito esperado. UN وتشير المشاورات إلى أن بعض خطط جمع وتدمير اﻷسلحة الصغيرة وأنشطة نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة الدمج اﻷخرى لم تلق النجاح المأمول.
    - La recogida y destrucción de las armas pequeñas y ligeras. UN - جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Si tiene éxito, el proyecto sobrepasará los límites de esta zona experimental y se convertirá en un proyecto a escala nacional orientado a la recogida y destrucción de las armas ilícitas, lo que permitirá que se desarme a unos 40.000 excombatientes. UN وفي حالة نجاح هذا المشروع، سيوسع نطاقه ليتجاوز المنطقة التجريبية ويشمل البلد بأكمله بهدف جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة وتيسير نزع سلاح زهاء 000 40 من المقاتلين السابقين.
    Al lado de estas estructuras existe también la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene como misión, entre otras, la recogida y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    - La recogida y destrucción de las armas poseídas ilícitamente a fin de garantizar la seguridad de la población; UN - جمع وتدمير الأسلحة التي تجرى حيازتها بطريقة غير مشروعة من أجل ضمان أمن السكان؛
    Sin un proceso de desarme apropiado, que comprenda la recogida y destrucción de los excedentes de armas y el desarrollo de programas de rehabilitación y reconciliación duraderas, la consolidación de la paz en el África central no puede ser efectiva. UN وبدون عملية سليمة لنزع السلاح وتنطوي على جمع وتدمير الفائض من الأسلحة وتنمية برامج إعادة التأهيل والوفاق الطويل الأجل، فإنه من المتعذر توطيد السلام في وسط أفريقيا إلى نمو فعال.
    En general, el PNUD (a través de su Fondo Fiduciario Temático para la Prevención de Crisis y la Recuperación) apoyó la recogida y destrucción de 123.730 armas y 170 toneladas de munición en 2003, incluido 1 millón de cartuchos de armas pequeñas. UN وقام البرنامج الإنمائي عموما، من خلال صندوقه الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش، بدعم جمع وتدمير 730 123 قطعة سلاح و 170 طنا من الذخيرة في عام 2003، بما في ذلك مليون خرطوشة لأسلحة صغيرة.
    Las Partes que estén contemplando la recogida y destrucción de SAO, tal vez deseen estudiar la posibilidad de aplicar incentivos para la recogida y destrucción de esas sustancias, con el fin de evitar el uso prolongado de equipo ineficiente, las emisiones intencionales o el vertimiento de productos. UN قد ترغب الأطراف التي تزمع جمع وتدمير المواد المستنفدة للأوزون في بحث حوافز للجمع تمنع الاستخدام الطويل الأمد للمعدات التي لا تتسم بالكفاءة، أو التصريف العمدي أو الإغراق بالمنتجات.
    Después de tres décadas de guerra, genocidio y conflicto, Camboya está en buena posición para reiterar su compromiso inequívoco con la recogida y destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras para consolidar la paz, la seguridad y la estabilidad política en el Reino. UN بعد ثلاثة عقود من الحرب والإبادة الجماعية والصراع، أصبح بمقدور كمبوديا الآن أن تعيد تأكيد التزامها القاطع بجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية توطيد السلام والأمن والاستقرار السياسي في المملكة.
    Pedir al Comité Ejecutivo que siga realizando estimaciones de los gastos adicionales, incluidos los gastos de capital y de operación relacionados con la recogida y destrucción de las emisiones de HFC23 como subproducto de la fabricación de HCFC22 en instalaciones ubicadas en partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5; UN 3 - يطلب من اللجنة التنفيذية وضع تقديرات للتكاليف الإضافية، بما في ذلك التكاليف الرأسمالية، والتكاليف التشغيلية المرتبطة بجمع وتدمير مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 المنتج الثانوي من إنتاج مركب الكربون الهيدروكلوروفلوري - 22 في مرافق الإنتاج الكائنة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛
    7) Un resumen de las respuestas dadas y la experiencia adquirida hasta la fecha a nivel internacional, por ejemplo, por los grupos de expertos de las Naciones Unidas, los códigos de conducta, las declaraciones sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas, los programas de recogida y destrucción de armas, las propuestas de transparencia, los acuerdos existentes y las negociaciones en curso. UN (7) موجز لردود الفعل والخبرات الدولية في الوقت الحالي، يشمل أفرقة الخبراء التابعة للأمم المتحدة ومدونات قواعد السلوك والوقف الاختياري وبرامج الجمع والتدمير والاقتراحات المتصلة بالشفافية والاتفاقات القائمة والمفاوضات الجارية وما غير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد