ويكيبيديا

    "recomendar a la asamblea general la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوصي الجمعية العامة
        
    • توصي الجمعية العامة
        
    • توصية الجمعية العامة
        
    • بتوصية الجمعية العامة
        
    • التوصية إلى الجمعية العامة
        
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la sugerencia del Secretario General relativa a la puntualidad que figura en el párrafo 22 del memorando. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 22 من المذكرة والمتعلق بالتقيُّد بالمواعيد.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la asignación del tema 19 que se sugiere en el párrafo 83 del memorando. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 19 إلى اللجنة المقترحة في الفقرة 83 من المذكرة.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General la asignación del tema 19 que se sugiere en el párrafo 54 del memorando. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 19 على النحو المقترح في الفقرة 54 من المذكرة.
    Por lo tanto, la Comisión no estaba en condiciones de recomendar a la Asamblea General la adopción de medidas a ese respecto. UN ولذلك لم تتمكن اللجنة من أن توصي الجمعية العامة بأي إجراء في هذا الصدد.
    La Comisión había convenido en recomendar a la Asamblea General la escala de cuotas para 2004-2006 recogida en el párrafo 42 de su informe. UN ولقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالأخذ بجدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006 الذي ورد في الفقرة 42 من تقريرها.
    El Grupo de Trabajo Especial decidió recomendar a la Asamblea General la aprobación del siguiente proyecto de resolución: UN وقرر الفريق العامل المخصص أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión de ese tema en el programa. ¿Puedo entender que la Asamblea decide incluir este tema adicional en su programa? UN وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول اﻷعمال. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي على جدول أعمالها؟
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión del tema adicional en el programa. UN ٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión del tema 97 en el programa. UN ٤٥ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٧٩ في جدول اﻷعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión de los temas 98 a 156 en el programa. UN ٤٦ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنود من ٩٨ إلى ١٥٦ في جدول اﻷعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión del tema 157 en el programa como subtema del tema 148. UN ٤٨ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنـــد ١٥٧ في جدول اﻷعمال باعتباره بندا فرعيا للبند ١٤٨.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión del tema 158 en el programa. UN ٤٩ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ١٥٨ في جدول أعمالها.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión de los temas 7 a 91 en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٦٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنود من ٧ إلى ٩١ في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    87. También en su décima sesión, el Comité también decidió por consenso recomendar a la Asamblea General la aprobación de los siguientes proyectos de decisión: UN ٨٧ - وفي جلستها العاشرة أيضا، قررت اللجنة، بتوافق اﻵراء، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين:
    Por ello, considerando que no se alcanzaría un resultado mejor con la prolongación de las negociaciones, la delegación de los Estados Unidos considera que la Sexta Comisión debería recomendar a la Asamblea General la aprobación del proyecto y la apertura de la convención a la firma. UN لذلك يعتبر وفد الولايات المتحدة أن تمديد المفاوضات لم يكن ليتيح التوصل إلى نتيجة أفضل، وأن على اللجنة السادسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المشروع وفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Por lo tanto, la Comisión no estaba en condiciones de recomendar a la Asamblea General la adopción de medidas a ese respecto. UN ٤٠ - لذلك لم تتمكن اللجنة من أن توصي الجمعية العامة باتخاذ أي إجراء في هذا الصدد.
    Por lo tanto, la Comisión no estaba en condiciones de recomendar a la Asamblea General la adopción de medida alguna a ese respecto. UN ٤٠ - لذلك لم تتمكن اللجنة من أن توصي الجمعية العامة باتخاذ أي إجراء في هذا الصدد.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión del tema adicional en el programa. UN ٤ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión de los temas 30 a 91 en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 10 - قرَّرت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البنود 30 إلى 91 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    Por tanto, esperamos que este año la Comisión pueda recomendar a la Asamblea General la adopción de una posición más decidida sobre este tema. UN لذلك يحدونا اﻷمل في أن تتمكن اللجنة هذه السنة من توصية الجمعية العامة باعتماد موقف أكثر حزما تجاه هذه المسألة.
    " Es un gran honor para mí expresar, en nombre de los miembros del Consejo, nuestras felicitaciones a la República de Kazajstán por la decisión que acaba de tomar el Consejo de recomendar a la Asamblea General la admisión de Kazajstán como Miembro de las Naciones Unidas. UN " إنه لشرف عظيم بالنسبة الي أن أعرب، بالنيابة عن أعضاء المجلس، عن تهانينا لجمهورية كازاخستان على القرار الذي اتخذه المجلس توا بتوصية الجمعية العامة بقبول كازاخستان عضوا في اﻷمم المتحدة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la asignación sugerida de diversas partes del informe del Consejo Económico y Social, según lo indicado en el párrafo 52 del memorando del Secretario General. UN قرر المكتب التوصية إلى الجمعية العامة باﻹحالة المقترحة ﻷجزاء مختلفة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الوارد في الفقرة ٥٢ من مذكرة اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد