ويكيبيديا

    "recopilación y difusión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع ونشر
        
    • بجمع ونشر
        
    • جمع وتعميم
        
    • جمع وتوزيع المبادئ
        
    • لجمع وتعميم المعلومات عن
        
    • تجميع ونشر المعلومات المتعلقة
        
    • وجمعها وتعميمها
        
    • البيانات ونشرها من
        
    • وتجميع ونشر
        
    • وجمع ونشر
        
    • وجمعها ونشرها
        
    recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda UN جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن
    recopilación y difusión de información sobre tendencias y métodos de eficacia demostrada a escala mundial UN جمع ونشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية والممارسات الفعالة
    La recopilación y difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) es muy útil para garantizar una interpretación y aplicación uniformes de los textos. UN وإن جمع ونشر نصوص الأونسيترال يشكل أداة مفيدة للغاية للتأكد من وجود تفسير موحد للنصوص بالإضافة إلى تطبيقها.
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    También había que reforzar la capacidad de recopilación y difusión de información adecuada sobre las actividades de CTPD a nivel nacional y en las organizaciones. UN ولابد أن تعزز، على الصعيد الوطني وصعيد المنظمات، القدرة على جمع ونشر المعلومات الصحيحة عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Deben abrirse centros adicionales para abarcar lo que claramente es una región vasta y debe haber una infusión de recursos financieros adecuados a esos centros para facilitar la recopilación y difusión de información útil a y de esos amplios territorios. UN وينبغي فتح مراكز إضافية لتغطية هذه المنطقة الواسعة. وينبغي أيضا أن توفر لتلك المراكز الموارد المالية الكافية لتسهيل جمع ونشر المعلومات المفيدة من وإلى تلك اﻷقاليم المشتتة.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Es preciso fortalecer más la recopilación y difusión de la información, así como los sistemas de alerta temprana de las Naciones Unidas para los desastres naturales. UN ولا بد أيضا من الاستمرار في تعزيز أعمال جمع ونشر المعلومات عن الكوارث الطبيعية، ونظم اﻷمم المتحدة لﻹنذار المبكر بهذه الكوارث.
    La Comisión de Estupefacientes destacó la función de la tecnología moderna en la recopilación y difusión de información sobre estupefacientes, sustancias sicotrópicas y precursores químicos. UN وأبرزت لجنة المخدرات دور التكنولوجيا الحديثة في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Los países de origen pueden contribuir a la recopilación y difusión de información acerca de las oportunidades de inversión en los países en desarrollo, en particular proporcionando asistencia técnica, organizando misiones y seminarios sobre inversiones. UN ويمكن للبلدان المستضيفة أن تساعد على جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية بطرق شتى تشمل المساعدة التقنية وتنظيم البعثات والحلقات الدراسية في مجال الاستثمار.
    recopilación y difusión de información nacional sobre los bosques UN جمع ونشر المعلومات الوطنية عن الغابات
    También desempeñan una función fundamental en la recopilación y difusión de información sobre climatología, en cooperación con órganos nacionales y regionales, así como con los medios de información y otros elementos de la sociedad civil. UN كما تؤدي هذه المنظمات دورا محوريا في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بعلم المناخ، بالتعاون مع الهيئات الوطنية والإقليمية، ومع وسائط الإعلام وسائر عناصر المجتمع المدني.
    Por último, la interpretación y aplicación uniforme de los textos de la CNUDMI se verían sin duda fomentadas por la recopilación y difusión de la jurisprudencia relativa a esos textos (serie de documentos CLOUT) en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، مما لا شك فيه أن التفسير الموحد لصكوك الأونسيترال وتطبيقها سوف يعززه جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال بجميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية.
    Otro tema para el que la Comisión agradecería recibir apoyo extrapresupuestario de los Estados es la recopilación y difusión de jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI (el sistema CLOUT), cuyo objetivo es facilitar la interpretación y aplicación uniformes de esos textos. UN 16 - وثمة مجال آخر ستكون فيه اللجنة ممتنة للحصول على دعم من خارج الميزانية من الدول وهو جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، بغرض تسهيل توحيد تفسير وتطبيق تلك النصوص.
    Crear capacidad para la recopilación y difusión de estadísticas internacionalmente comparables de TIC sobre desechos electrónicos, asumiendo la dirección de un grupo de tareas sobre estadísticas de desechos electrónicos. UN بناء القدرة على جمع ونشر إحصاءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي بشأن النفايات الإلكترونية، عن طريق قيادة فرقة عمل تُعنى بالإحصاءات عن النفايات الإلكترونية.
    Se está examinando, con vistas a su aprobación final, una política de evaluación que incluye la recopilación y difusión de lecciones aprendidas. UN 763 - يجري حالياً استعراض سياسة للتقييم، تشمل جمع ونشر الدروس المستخلصة، للموافقة عليها بصفة نهائية.
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    La recopilación y difusión de datos confiables acerca de los habitantes de tugurios (número, distribución geográfica, condiciones de vida) es una importante forma de " poner en la palestra a los pobres urbanos " en los diálogos internacionales y nacionales sobre desarrollo; UN جمع وتعميم البيانات الدقيقة عن سكان الأحياء الفقيرة (أعدادهم، توزيعهم الجغرافي، ظروفهم المعيشية) كطريقة مهمة " لوضع فقراء الحضر على الخريطة " في الحوارات الدولية والوطنية المتعلقة بالتنمية؛
    Además, el GICHD contribuirá a la recopilación y difusión de directrices mediante su sitio en la Web y su centro de documentación. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساهم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في جمع وتوزيع المبادئ التوجيهية عن طريق موقعه على شبكة " الويب " ومركز المعلومات التابع له.
    37. En su 21º período de sesiones, celebrado en 1988, la Comisión decidió establecer un sistema para la recopilación y difusión de sentencias y laudos arbitrales basados en las convenciones, convenios y leyes modelo dimanantes de la labor de la Comisión, denominado " Jurisprudencia de los tribunales sobre textos de la CNUDMI (CLOUT) " . UN 37- قرّرت اللجنةُ في دورتها الحادية والعشرين، المنعقدة عام 1988، إنشاء نظام، يعرف باسم " السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) " ،() لجمع وتعميم المعلومات عن قرارات المحاكم وهيئات التحكيم ذات الصلة بالاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال اللجنة.
    18. Por consiguiente, la cooperación y la realización de esfuerzos concertados entre las organizaciones internacionales y regionales eran fundamentales para fortalecer y mejorar la recopilación y difusión de información sobre las BNA, a fin de prestar mejores servicios a los gobiernos y otros usuarios. UN 18- ولذلك فإن التعاون والجهود المتضافرة فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية تعد أمراً شديد الأهمية لتعزيز وتحسين عمليات تجميع ونشر المعلومات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية من أجل تقديم خدمات أفضل للحكومات وغيرها من الجهات المستخدمة.
    Durante 2006, se hicieron modificaciones importantes a este sistema para aumentar la racionalización de los procesos institucionales y la observación, recopilación y difusión de la información sobre nombres geográficos de manera eficiente, económica y segura. UN وقد أدخلت تطويرات كبرى على هذا النظام خلال عام 2006 لزيادة تبسيط أساليب العمل ورصد المعلومات المتعلقة بأسماء الأماكن وجمعها وتعميمها بطرقة فعالة ومأمونة ومجدية من حيث التكلفة.
    Esto ha impulsado el apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur en las esferas de investigación y recopilación y difusión de información mediante la creación de diversas plataformas de gestión de los conocimientos basadas en la web y portales web. UN وأدى ذلك إلى قيام منظومة الأمم المتحدة بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات البحث وجمع البيانات ونشرها من خلال إنشاء مختلف المنابر والبوابات الإلكترونية لإدارة المعارف على الإنترنت.
    Se recomienda que los países utilicen el SA para la recolección, recopilación y difusión de estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN ١٠٠ - ويوصى بأن تستخدم البلدان النظام المنسق ﻷغراض جمع وتجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    La red mundial de RI sirve de instrumento para la reflexión y el intercambio de ideas, conocimientos, técnicas y experiencias, así como para la recopilación y difusión de informaciones. UN فالشبكة العالمية للجمعية تخدم كوسيط للتداول وتبادل اﻷفكار والمعارف والمهارات والخبرات، وجمع ونشر المعلومات.
    Por último, expresa su agradecimiento a la secretaría por sus actividades de asistencia técnica y de recopilación y difusión de jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره لأنشطة الأمانة في مجال تقديم المساعدة التقنية وجمعها ونشرها السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد