recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 34 del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 34 من صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، |
recordando el párrafo 34 del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 34 من صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، |
recordando el párrafo 1 del artículo 8 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة ١ من المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
recordando el párrafo 6 del instrumento rector del Fondo Verde para el Clima, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 6 من صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ، |
recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
recordando el párrafo 18 de su resolución 51/239, de 17 de junio de 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١٨ من قرارها ٥١/٢٣٩ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
recordando el párrafo 6 de la sección II de su resolución 51/218 E, de 17 de junio de 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
recordando el párrafo 18 de su resolución 51/239 A, de 17 de junio de 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١٨ من قرارها ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
recordando el párrafo 1 del artículo 8 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة ١ من المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
recordando el párrafo 1 del artículo 8 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
recordando el párrafo 1 del artículo 8 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
recordando el párrafo 8 del artículo 12 del Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
recordando el párrafo 2 del artículo 11 del Protocolo, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول، |
recordando el párrafo 2 del artículo 11 del Protocolo, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول؛ |
recordando el párrafo 2 de la sección III de su resolución 47/218 A, de 23 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء الثالث من قرارها ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
recordando el párrafo 1 de la sección B del anexo de su resolución 58/126, habiendo examinado la labor de la Mesa y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros al respecto, se decide que: | UN | 5 - بالإشارة إلى الفقرة 1 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، وبعد استعراض أعمال المكتب، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الشأن، تقرر ما يلي: |
recordando el párrafo 120 de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer, | UN | وإذ تشير الى الفقرة ٠٢١ من استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، |
recordando el párrafo 62 del informe del Secretario General, el Consejo subraya que también se deben lograr progresos en lo referente a todas las demás cuestiones establecidas en el párrafo 10 de la parte dispositiva de la resolución 1701 (2006). | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 62 من تقرير الأمين العام، يؤكد المجلس أنه ينبغي أيضا إحراز تقدم بشأن جميع المسائل الأخرى المحددة في الفقرة 10 من منطوق القرار 1701. |
recordando el párrafo 8 del artículo 13 del Convenio; | UN | إذ يستذكر الفقرة 8 من المادة 13 للاتفاقية، |
recordando el párrafo 4 de la decisión VI/4 de la Conferencia, | UN | وإذ يذكر بالفقرة 4 من المقرر 6/4 الصادر عن المؤتمر، |
En cuanto a su examen de las secciones del proyecto de presupuesto por programas relativas a las comisiones regionales, recordando el párrafo 69 de la resolución 56/253 de la Asamblea General, el Comité: | UN | 83 - وفيما يتعلق باستعراض اللجنة لأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، التي تغطي اللجان الإقليمية، قامت اللجنة، مشيرة إلى الفقرة 69 من قرار الجمعية العامة 56/253، بما يلي: |
recordando el párrafo 2 del artículo 61 de la Convención, en el que se recalca la importancia de desarrollar e intercambiar prácticas óptimas para prevenir la corrupción, | UN | وإذ يستذكر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية التي تشدّد على أهمية استحداث أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتبادلها، |
recordando el párrafo 1 del artículo 24 de la Convención, en que se dispone que la Conferencia de las Partes aprobará el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología en su primer período de sesiones, | UN | إذ يذكﱢر بالفقرة ١ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، التي تنص على أن يبت مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى، اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا، |
recordando el párrafo 4 del artículo 156 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, según el cual la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos tendrá su sede en Jamaica, | UN | إذ يشير الى الفقرة ٤ من المادة ١٥٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، التي تقضي بأن يكون مقر السلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا، |
15. [recordando el párrafo 1 b) del artículo 4 de la Convención, y reconociendo que los niveles de ambición que se esperan de las Partes evolucionarán necesariamente con el tiempo a medida que cambien sus respectivas circunstancias nacionales y capacidades;] | UN | 15- [بالإشارة إلى المادة 4-1(ب) من الاتفاقية ومع التسليم بأن مستويات الطموح المتوقع من الأطراف سوف تتطور بالضرورة مع مرور الوقت ومع تغير الظروف الوطنية والقدرات الخاصة بها. |