ويكيبيديا

    "recordando también el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تشير أيضا إلى
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ يشير أيضا إلى
        
    • وإذ تشير أيضاً إلى
        
    • وإذ يشير كذلك إلى
        
    • وإذ تشير أيضا الى
        
    • وإذ نشير أيضا إلى
        
    • وإذ يستذكر أيضاً
        
    • وتشير أيضا إلى
        
    • وإذ تذكر أيضاً
        
    • وإذ تذكِّر أيضاً
        
    • وإذ تستذكر أيضا
        
    • إذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ نشير أيضاً إلى
        
    • وإذ تشير كذلك إلى
        
    recordando también el papel desempeñado por el Comité Internacional de la Cruz Roja en la elaboración de la Convención y de los Protocolos anexos a ella, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    recordando también el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    recordando también el mandato del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ تشير أيضا إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بحالة منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    recordando también el artículo 3 del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يشير أيضاً إلى المادة ٣ من بروتوكول كيوتو،
    recordando también el llamamiento que le hizo la Conferencia Mundial de Derechos Humanos para que adoptara las medidas necesarias para poner fin al genocidio que tiene lugar en Bosnia y Herzegovina, especialmente en Gorazde, UN وإذ يشير أيضا إلى الدعوة التي وجهها إليه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لكي يتخذ التدابير اللازمة لانهاء عملية إبادة اﻷجناس التي ترتكب في البوسنة والهرسك، وخاصة في مدينة غورازده،
    recordando también el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    recordando también el carácter internacional y no comercial de la Organización, UN وإذ تشير أيضا إلى الصبغة الدولية وغير التجارية للمنظمة،
    recordando también el mandato del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ تشير أيضا إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    recordando también el compromiso de promover sistemas económicos nacionales y mundiales basados en los principios de justicia, equidad, democracia, participación, transparencia, responsabilidad e inclusión, UN وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بتعزيز النظم الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة واحتواء الجميع،
    recordando también el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    recordando también el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    recordando también el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    recordando también el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    recordando también el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    recordando también el párrafo 1 del Artículo 2 y los Artículos 17, 18, 97 y 100 de la Carta, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 17 و 18 و 97 و 100 من الميثاق،
    recordando también el párrafo 1 del Artículo 2 y los Artículos 17, 18, 97 y 100 de la Carta, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 17 و 18 و 97 و 100 من الميثاق،
    recordando también el preámbulo de la Convención, UN وإذ يشير أيضاً إلى ديباجة الاتفاقية،
    recordando también el objetivo de la Declaración del Milenio de haber mejorado considerablemente, antes del año 2020, las condiciones de vida de por lo menos 100 millones de residentes de tugurios, UN وإذ يشير أيضاً إلى الغاية الإنمائية للألفية بتحقيق تحسين كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة، بحلول عام 2020،
    recordando también el llamamiento que le hizo la Conferencia Mundial de Derechos Humanos para que adoptara las medidas necesarias para poner fin al genocidio que tiene lugar en Bosnia y Herzegovina, especialmente en Gorazde, UN وإذ يشير أيضا إلى الدعوة التي وجهها إليه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لكي يتخذ التدابير اللازمة لانهاء عملية إبادة اﻷجناس التي ترتكب في البوسنة والهرسك، وخاصة في مدينة غورازده،
    recordando también el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    recordando también el reglamento del Consejo Económico y Social, en especial los artículos 24 y 27, y el reglamento de la Comisión de Asentamientos Humanos, UN وإذ تشير أيضاً إلى النظـام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة إلى المادتين 24 و27، وإلى النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية،
    recordando también el pedido formulado al Director Ejecutivo mediante esa decisión de que siguiese dirigiendo el proceso consultivo e informando de la marcha de los trabajos y el rumbo del proceso; UN وإذ يشير كذلك إلى الطلب الوارد في ذلك المقرر إلى المدير التنفيذي بأن يواصل قيادة العملية التشاورية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز وعن اتجاه العملية التشاورية؛
    recordando también el capítulo 36 del Programa 21, titulado " Fomento de la educación, la capacitación y la toma de conciencia " , UN وإذ تشير أيضا الى الفصل ٣٦ من جدول أعمال القرن ٢١ المعنون " تعزيز التعليم والوعي العام والتدريب " ،
    recordando también el establecimiento del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia para apoyar el Plan de Paz de la CEDEAO para Liberia, UN وإذ نشير أيضا إلى إنشاء فريق اتصال دولي معني بليبريا، بهدف دعم خطة السلام التي وضعتها الجماعة من أجل ليبريا،
    recordando también el párrafo 7 del artículo 13, en el que se dispone que la Conferencia de las Partes aprobará en su primera reunión la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo financiero, UN وإذ يستذكر أيضاً الفقرة 7 من المادة 13 التي تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن يقوم في أول اجتماع له باعتماد الإرشادات الملائمة التي تقدم إلى الآلية المالية،
    Recordando su resolución 58/203, de 23 de diciembre de 2003, sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo, y recordando también el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce en particular que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, UN " إذ تشير إلى قرارها 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية، وتشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي يسلم، بصفة خاصة، بأن توفير التمويل للديون التي يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص،
    recordando también el estudio de la Organización Internacional del Trabajo sobre las leyes y las prácticas de los Estados Partes en el Convenio Nº 159, UN وإذ تذكر أيضاً بالدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة العمل الدولية عن قوانين وممارسات الدول الأطراف في الاتفاقية رقم 159،
    recordando también el principio de no devolución ( " non refoulement " ) consagrado en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, su Protocolo de 1967 y el derecho internacional consuetudinario en materia de refugiados, UN وإذ تذكِّر أيضاً بمبدإ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 وفي القانون الدولي العرفي الخاص باللاجئين،
    recordando también el compromiso asumido por todos los Estados, durante el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, de presentar informes bienales a la Comisión de Estupefacientes sobre los esfuerzos realizados con miras a cumplir las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008, UN وإذ تستذكر أيضا الالتزام الذي قطعته جميع الدول على نفسها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بأن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها الرامية الى بلوغ الأهداف والغايات المقررة للعامين 2003 و2008،
    recordando también el párrafo 9 de la Declaración Ministerial de Malmö y la recomendación que figura en el citado párrafo, en el que se alienta a aplicar un enfoque equilibrado e integrado en las políticas comerciales y ambientales para lograr un desarrollo sostenible, de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su sexto período de sesiones, UN إذ يشير أيضاً إلى الفقرة 9 من إعلان مالمو الوزاري والتوصية الواردة فيها للتشجيع على سلوك نهج متوازن ومتكامل إزاء سياسات التجارة والبيئة، سعياً إلى تحقيق التنمية المستدامة، وفقاً لقرار اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثامنة،
    recordando también el Comunicado Ministerial de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral aprobado en la Reunión Ministerial que tuvo lugar con motivo de la celebración de la Conferencia Ministerial de la OMC en Cancún (México), en 2003, UN وإذ نشير أيضاً إلى الإعلان الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري الذي انعقد بمناسبة المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، بالمكسيك، في عام 2003،
    recordando también el párrafo 2 de la sección IA de su resolución 56/206, por el que decidió que el Consejo de Administración basara su nuevo reglamento en el reglamento de la Comisión de Asentamientos Humanos y lo sometiera al examen de la Asamblea General, UN " وإذ تشير كذلك إلى الفقرة 2 في الجزء أولا - ألف من القرار 56/206، الذي قررت فيه أن يقوم مجلس الإدارة باقتراح نظامه الداخلي الجديد، على أساس النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، لكي تبت فيه الجمعية العامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد