ويكيبيديا

    "rectores de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارية في الأمم
        
    • التوجيهية للأمم
        
    • الإدارة في الأمم
        
    • التشريعية في الأمم
        
    • التوجيهية التي وضعتها اﻷمم
        
    • التي تسترشد بها الأمم
        
    • السياسات في الأمم
        
    Reforma de las Naciones Unidas I: adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas. UN وتتردد أصداء رسالة السلام والوئام التي جاء بها في كل حضارة وثقافة ودين، وتوفر المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    Algunos participantes señalaron que debían respetarse los principios rectores de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria de emergencia. Líbano UN وذكّر بعض أعضاء المجلس بوجوب احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة للمساعدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    - Coordinando mejor el apoyo a Burundi en diversos órganos rectores de las Naciones Unidas; UN - تحسين تنسيق الدعم المقرر لبوروندي من شتى مجالس الإدارة في الأمم المتحدة؛
    Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لمجالس الإدارة في الأمم المتحدة
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) UN إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان)
    La promoción del diálogo entre las culturas es un instrumento concreto para plasmar esos valores y reafirmar uno de los principios rectores de las Naciones Unidas: la paz fundada en la justicia y la cooperación internacionales. UN إن تعزيز الحوار بين الثقافات أداة ملموسة لتحقيق تلك القيم وللتأكيد على واحد من المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة ألا وهو السلام القائم على العدل والتعاون الدولي.
    Además, desea saber el modo de representación según el cual el Estado parte consulta a los beduinos, en particular sobre el emplazamiento de las ciudades autorizadas, y si ha previsto aplicar a la situación de los beduinos los Principios rectores de las Naciones Unidas aplicables a los desplazamientos internos. UN وأعرب بالإضافة إلى ذلك، عن رغبته في معرفة صيغة التمثيل التي تعتمدها الدولة الطرف في التشاور مع البدو، ولا سيما بشأن موقع المدن المرخصة، ومعرفة ما إذا كانت تنظر في تطبيق المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالتشرد داخلياً على حالة البدو.
    El Consejo reafirma su llamamiento a todas las partes para que permitan el acceso humanitario seguro y sin obstáculos, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario y los principios rectores de las Naciones Unidas en materia de asistencia humanitaria. UN ويؤكد المجلس مجددا دعوته جميع الأطراف إلى أن تسمح بإيصال المساعدة الإنسانية على نحو آمن ودون عائق، بما يتسق مع الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    Prestó asistencia a organizaciones de la sociedad civil, el Gobierno, representantes de la comunidad y empresarios para mejorar su comprensión de los conceptos de los Principios rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos y su aplicación en el contexto de Camboya. UN واستهدفت المفوضية منظمات المجتمع المدني والحكومة والجهات الممثلة للمجتمع المحلي والجهات الفاعلة التجارية لدعم إدراكها المعزز للمفاهيم الواردة في المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتطبيق هذه المفاهيم في السياق الكمبودي.
    Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    e) Encargarse del seguimiento y la ejecución de los mandatos intergubernamentales que figuran en las resoluciones y decisiones pertinentes de los órganos rectores de las Naciones Unidas, así como del documento final del Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN (ه( متابعة وتنفيذ الولايات الحكومية الدولية الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الهيئات التشريعية في الأمم المتحدة، وكذلك نتائج مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Estas son normas esenciales para reforzar el derecho a la libre determinación, que se prevé en las disposiciones de los Principios rectores de las Naciones Unidas para la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales. UN وهذه معايير أساسية لدعم حـق التقريـر الذاتـي، كمــا تنــص عليــه أحكام المبادئ التوجيهية التي وضعتها اﻷمم المتحدة لتنظيم ملفات البيانات الشخصية بالحاسبة الالكترونية.
    Recordamos que éstos son uno de los principios rectores de las Naciones Unidas y que la Declaración Universal de los Derechos Humanos establece en su artículo primero que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN ونُذَكّر بأن هذين المبدأين هما من المبادئ التي تسترشد بها الأمم المتحدة، وبأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص في مادته الأولى على أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    32. Las actividades previstas para 2005 reflejan las prioridades fijadas por los órganos rectores de las Naciones Unidas y las solicitudes formuladas por países donantes y destinatarios. UN 32- وتجسّد الأنشطة المخططة لعام 2005 الأولويات التي حددتها هيئات تقرير السياسات في الأمم المتحدة والطلبات المحددة التي تقدمت بها البلدان المانحة والمستفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد