ويكيبيديا

    "recuerden" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تذكر
        
    • تذكروا
        
    • تتذكروا
        
    • تذكرا
        
    • تذكرو
        
    • تذكري
        
    • تتذكر
        
    • تذكّر
        
    • تذكرن
        
    • تتذكرون
        
    • تنسوا
        
    • يتذكروا
        
    • تذكّرْ
        
    • يتذكر
        
    • نتذكر
        
    Hoy, cuando regresen a sus hogares, si ven un terreno baldío Recuerden que puede ser un bosque en potencia. TED الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة
    Recuerden, ella dijo que lo invitó. Con el chico. Por su cumpleaños. Open Subtitles تذكر أنها قالت أنها دعته مع الولد لحفل عيد ميلادها
    Muchas gracias por acompañarnos y por favor Recuerden, manejen de forma segura...buenas noches. Open Subtitles شكرا جزيلا لمشاهدة و لا تذكر من فضلك , قيادة أمنة.
    Y si alguna vez piensan que su vida es una basura, siempre Recuerden que hay otros que han tomado decisiones mucho peores. TED إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك.
    Por favor, Recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. UN أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة.
    Recuerden que les salve sus vidas cuando pasemos la colecta. Open Subtitles تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم
    Soldados, quiero que Recuerden que en las líneas del frente estamos hombro a hombro. Open Subtitles اريدكم ايها القوات تذكر , اننا جنبا الى جنب فى الخطوط الامامية
    -ok, para su ultimo ejercicio vamos emparejarnos Recuerden mantener contacto visual y mantener abierta la linea de compartir. Open Subtitles لأخر تدريب دعونا نكون ازواجاً تذكر المحافظة على تواصل العين وابقي خطاً مفتوحاً من المشاركة
    Recuerden cargar las baterías de sus cámaras, y traigan tarjetas de memoria extra. Open Subtitles لذلك، تذكر لشحن بطاريات الكاميرا الخاصة بك وجلب بطاقات ذاكرة إضافية.
    Sólo Recuerden esa manchita de acné que nos paralizaba durante días. TED فقط تذكر ان بقعة حب شباب واحدة شلتك لعدة ايام.
    Recuerden que es el primer paso para apreciar, lo que hace especiales a los demás. TED تذكر أن هذه هي الخطوة الأولى لتقدير ما يميز الآخرين
    Recuerden, una imagen completa de la realidad puede depender de eso. TED تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة ربما تعتمد عليها.
    Recuerden, yo estudio el engaño. Me daré cuenta si no levantan la mano. TED تذكروا, أنا أدرس الخداع. أستطيع أن أعرف اذا لم ترفعوا أيديكم.
    Pero Recuerden, ya saben que los 9 de en medio son exactamente iguales. TED تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً
    Les pido que Recuerden que diariamente ocurren 14.000 nuevas infecciones y 8.000 muertes. UN وأرجو أن تتذكروا أن 000 14 إصابة جديدة و 000 8 وفاة تقع كل يوم.
    Recuerden, hijos, cómo lloré en vano para salvar a su hermano. Open Subtitles تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان
    Pero Recuerden, amigos, que el hip hop ya no es negro y blanco. Open Subtitles ولكن تذكرو هذا ياشباب الهيب هوب ليس للبيض والسود بعد الآن
    Recuerden, ustedes están sosteniendo a la más perfecta... criatura, y la más hermosa del mundo. Open Subtitles تذكري بأن شريكك أفضل وأجمل مخلوق على وجه الارض
    Mi delegación espera que los Estados Miembros Recuerden que el ataque terrorista de Israel contra la FPNUL causó derramamiento de sangre y destrucción, cuyas consecuencias todavía son visibles en la base de la Fuerza y en otras partes del Líbano meridional. UN إن وفـدي يتوقــع مـن الدول اﻷعضاء أن تتذكر أن هجوم إسرائيل اﻹرهابــي علـى مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقـتة فـي لبنـان كــان مصحوبا بالدماء والدمار الذي لا تزال آثاره ماثلة في مقر القوة وفي جنوب لبنان.
    Recuerden, el Islam enseña que debemos tratar a los prisioneros humanamente por eso espero que no cometan ningún error. Open Subtitles تذكّر بأنّ الإسلام يعلّمنا بأن نعامل أسرانا بإنسانيّة ولهذا السبب أتوقّع منكم عدم اقتراف أيّة أخطاء
    Buena suerte. Pero Recuerden, señoritas, alguien tiene que ganar y alguien tiene que perder. Open Subtitles حظ طيب ، ولكن تذكرن يا آنساتي لا بد أن يفز أحدكنا
    Soy mitad japonés y mitad francés y quizá Recuerden, que en 2011, hubo un terremoto devastador en Japón. TED أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011.
    Recuerden que la industrialización no se logró sin sangre ni dolor. UN ولا تنسوا أن التصنيع أيضا لم يتحقق بغير سفك دماء أو تسبيب آلام.
    Es su primera vez ahí arriba y bueno, quiero que siempre lo Recuerden. Open Subtitles إنها المرّة الأولى لهم، وأريد أن يتذكروا هذه اللحظة إلى الأبد.
    Recuerden a Chris, y gracias por dar el primer paso. Open Subtitles تذكّرْ كرس. وشكراً لأَخْذ الخطوةِ الأولى.
    Ellos lo hicieron para que todos Recuerden que fueron parte de esta escuela. Open Subtitles لقد حفروا أسمائهم حتى يتذكر الناس أنهم كانوا جزءاً من المدرسة
    Pero Recuerden, los países desarrollados tienen que tomar la iniciativa. UN ولكن علينا أن نتذكر أن البلدان المتقدمة النمو هي التي يجب أن تتولى القيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد