ويكيبيديا

    "reducción de los presupuestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخفيض الميزانيات
        
    • بتخفيض الميزانيات
        
    • خفض الميزانيات
        
    • تقليص الميزانيات
        
    • تقليص ميزانيات
        
    • النقصان في الميزانيات
        
    reducción de los presupuestos militares: Transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية : وضوح النفقات العسكرية
    Esto puede conseguirse, entre otras cosas, por medio de la reducción de los presupuestos militares, de la compra de armamentos y de la presencia de fuerzas extranjeras en diferentes regiones. UN ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة.
    Tema 58 del programa: reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 53 del programa: reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 53 del programa: reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 53 del programa: reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    No obstante, hay que utilizar lo más pronto posible los recursos liberados por la reducción de los presupuestos militares para reactivar el crecimiento económico de los países en desarrollo. UN ولكن يجب التعجيل باستخدام الموارد المفرج عنها من جراء تخفيض الميزانيات العسكرية ﻹنعاش النمو الاقتصادي للبلدان النامية.
    Tema 61 del programa: reducción de los presupuestos militares UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال : تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 61 del programa: reducción de los presupuestos militares UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 61 del programa. reducción de los presupuestos militares: UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكريـــة: المعلومـــات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Tema 65 del programa. reducción de los presupuestos militares UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عــن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Informe del Secretario General sobre la reducción de los presupuestos militares UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الميزانيات العسكرية
    El Grupo considera que la reducción de los presupuestos militares es una medida de fomento de la confianza importante que puede contribuir a la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤمن المجموعة بأن تخفيض الميزانيات العسكرية يمثل تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكنه الإسهام في السلم والأمن العالميين.
    reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    " reducción de los presupuestos militares: UN ' ' تخفيض الميزانيات العسكرية:
    58. reducción de los presupuestos militares UN ٨٥ - تخفيض الميزانيات العسكرية:
    Esto puede lograrse, entre otras cosas, mediante la reducción de los presupuestos militares y de la adquisición de armas, la eliminación de la presencia de fuerzas extranjeras en la región, y el ejercicio de moderación por parte de los principales países exportadores de armas, que llenan de armas avanzadas el Oriente Medio y la región del Golfo Pérsico. UN ويمكن تحقيق ذلك، في جملة أمور، بتخفيض الميزانيات العسكرية ومشتريات اﻷسلحة، وإزالة وجود القوات اﻷجنبية في المنطقة وممارسة ضبط النفس من جانب البلدان الرئيسية المصدرة لﻷسلحة، التي تغرق الشرق اﻷوسط ومنطقة الخليج الفارسي باﻷسلحة.
    La reducción de los presupuestos militares, sobre todo en los países que han superado conflictos, aumentará los recursos disponibles para el desarrollo. UN كما سيؤدي خفض الميزانيات العسكرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من حالات الصراع، إلى زيادة الموارد المتاحة للتنمية.
    Los temas que con carácter permanente figuran en la agenda de la Conferencia son la reducción de los presupuestos militares y las fuerzas armadas, las relaciones existentes entre desarme y desarrollo, el desarme nuclear, las armas convencionales y el desarme como medida de fortalecimiento de la confianza. UN فالمسائل المدرجة بصفة دائمة في جدول أعمال المؤتمر هي: تقليص الميزانيات العسكرية وحجم القوات المسلحة، والعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، ونزع السلاح النووي، والأسلحة الكلاسيكية، ونزع السلاح كتدبير لتعزيز الثقة.
    El volumen de asistencia oficial para el desarrollo disminuyó en valores reales en 2011 y 2012 debido a la reducción de los presupuestos de ayuda y a las medidas de austeridad adoptadas por muchos países desarrollados, aunque se recuperó y alcanzó niveles sin precedentes en 2013. UN فحجم المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض بالقيمة الحقيقية في عامي 2011 و 2012 بسبب تقليص ميزانيات المعونة، وبسبب التدابير التقشفية التي اعتمدها العديد من البلدان المتقدمة النمو، على الرغم من أن المساعدة شهدت صحوة وبلغت مستويات قياسية في عام 2013.
    Tampoco determina en un sentido o en otro las decisiones sobre el aumento o la reducción de los presupuestos o del personal. UN فهي محايدة فيما يتعلق بالزيادة أو النقصان في الميزانيات أو أعداد الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد