[Ref.: Constitución de la UNESCO, Artículo I] | UN | ]المرجع: الميثاق التأسيسي لليونسكو، المادة اﻷولى[ |
[Ref.: Constitución de la UNESCO, Artículo IV] | UN | ]المرجع: الميثاق التأسيسي لليونسكو، المادة ٤[ |
Ref. paragraphVéase párrafo 42 ofde UNEP/FAO/PIC/INC.9/21 | UN | المرجع: الفقرة 42 من UNEP/FAO/PIC/INC.9/21. |
Ref. memorando Astapkov/Karia, de fecha 9 de enero de 2009 - Fiscalía | UN | المرجع: مذكرة أستابكوف/كاريا المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2009.مكتب المدعي العام |
Aproximadamente el 10% de las aguas superficiales de los países septentrionales de la Unión Europea tiene un pH de cerca de 5 (Ref. 1 y 2). | UN | ولنسبة 10 في المائة تقريباً من المياه السطحية للدول الشمالية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي رقم هيدروجيني في حدود 5 (المرجعان 1 و2). |
En la política de aprendizaje propuesta se ha incluido la siguiente cláusula para tener en cuenta la Ref.6.7 iii): | UN | الفقرة التالية مدرجة في سياسة التعلّم المقترحة من أجل استيعاب التوصية الواردة في المرجع 6-7 `3`: |
[Ref.: El compromiso de Cartagena, UNCTAD VIII] | UN | ]المرجع: التزام كرتاخينا الصادر عن مؤتمر اﻷونكتاد الثامن[ |
[Ref.: Constitución de la FAO, Artículo I] | UN | ]المرجع: دستور منظمة اﻷغذية والزراعة، المادة ١[ |
[Ref.: Treaty Series, Vol. 828, Artículo 4] | UN | ]المرجع: مجموعة المعاهدات، المجلد ٨٢٨، المادة ٤[ |
[Ref.: Artículo 44 de la Convención sobre Aviación Civil Internacional] | UN | ]المرجع: المادة ٤٤ من الاتفاقية المعنية بالطيران المدني الدولي[ |
[Ref.: Estatuto del OIEA, Artículo III] | UN | ]المرجع: النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المادة الثالثة[ |
[Ref.: Constitución de la OMS, Artículo 2] | UN | ]المرجع: دستور منظمة الصحة العالمية، المادة ٢[ |
[Ref.: Resoluciones de la Comisión de Asentamientos Humanos] | UN | ]المرجع: قرارات لجنة المستوطنات البشرية[ |
$(1.638.454) Promesas de contribuciones pendientes de pago para años futuros al 31 de diciembre de 1995 (Ref. escala 1.1 de las cuentas comprobadas) | UN | )٤٥٤ ٦٣٨ ١ دولاراً( تعهدات غير مسددة عن سنوات قادمة وذلك في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٥ )المرجع : الجدول ١-١ |
Reemplazar " P20 REC " por " P19 REC " en el epígrafe 304 (Ref ST-1) de la columna " ONU " . | UN | يستعاض عن " P20 REC " ب " P19 REC " في العمود " UN " مقابل 304 (المرجع ST-1). |
Reemplazar " 5.3.1.3.1 " por " 5.3.1.1.5.1 " en el epígrafe 546 (Ref ST-1) de la columna " ONU " . | UN | يستعاض عن " 5-3-1-3-1 " ب " 5-3-1-1-5-1 " في العمود " UN " مقابل 546 (المرجع ST-1). |
Reemplazar " 7.2.3.1.3 " por " 7.2.3.1.2 " en el epígrafe 572 (Ref ST-1) de la columna " ONU " . | UN | يستعاض عن " 7-2-3-1-3 " ب " 7-2-3-1-2 " في العمود " UN " مقابل 572 (المرجع ST-1). |
Los factores de biocencentración notificados para el Cyprinus carpio son 66.700 para el PBDE47 y 17.700 para el PBDE-99 (Ref. 1 y 3); | UN | أما عوامل التركيز الأحيائي المبلغ عنها بالنسبة لسمك الشبوط (الكارب) (Cyprinus carpio) فهي 66700 أثير رباعي البروم ثنائي الفينيل (PBDE-47)، و17700 أثير ثنائي الفينيل خماسي البروم (PBDE-99) (المرجعان: 1، 3)؛ |
Cada nuevo embalaje deberá llevar etiquetas de identificación según se menciona en FAO 2001, Training Manual on Inventory Taking of Obsolete Pesticides, Serie No 10 y Ref. | UN | ويجب أن تحمل كل حزمة جديدة بطاقات تحديد الهوية كما ذكر في الفاو، 2001، كتيب تدريبي بشأن عمليات الجرد التي تنقل مبيدات آفات متقادمة، رقم التسلسل 10، الرقم المرجعي X9899. |
Ref. Cifras del presupuesto por programas correspondiente a 20062007 de la ONUN. | UN | 3) مرجع - أرقام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للميزانية البرنامجية 2006 - 2007 |
Ref.: c) En los casos de transgresiones de la prohibición de discriminación, la víctima tiene derecho a exigir una compensación de acuerdo con la Ley general de igualdad de trato. | UN | وبشأن النقطة (ج): يحق للضحية، في حالات مخالفة حظر التمييز، المطالبة برد الحق بمقتضى القانون العام للمعاملة المتساوية. |
Comunicación de la Dirección del Estado Civil y el Pasaporte, Ref. A. Dev. 5888, 20 de abril de 2002 | UN | كتاب دائرة الأحوال المدنية والجوازات إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم التطوير الإداري/5888 بتاريخ 30/4/2002 |