ويكيبيديا

    "refleja una disminución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعكس انخفاضا
        
    • يعكس نقصانا
        
    • تعكس نقصانا
        
    • يمثل انخفاضا
        
    • يعكس نقصا
        
    • يعكس انخفاضاً
        
    • تعكس انخفاضا
        
    • أي بتخفيض
        
    • تبيّن انخفاضا
        
    • يشكل نقصانا
        
    • يعكس نقصان
        
    • يعكس نقصاناً
        
    • ويعكس انخفاضا
        
    • ويمثل ذلك انخفاضا
        
    A la espera de que se aprueben esos puestos adicionales y se lleve a cabo la contratación, se solicita la suma de 72.000 dólares, que refleja una disminución de 280.000 dólares, para financiar la prestación de servicios de interpretación en el ínterin. UN وريثما يؤذن بهذه الوظائف اﻹضافية وتتم إجراءات التعيين، يُطلب مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٢ دولار، يعكس انخفاضا قدره ٠٠٠ ٢٨٠ دولار، لتقديم خدمات الترجمة الشفوية الى أن يتم ذلك التعيين.
    Según la Secretaría, la reducción del trabajo atrasado en 2004 refleja una disminución general del número de nuevas apelaciones: 24 en 2004 frente a 50 en 2001. UN ووفقا لما أفادت به الأمانة العامة، فإن النقصان في الأعمال المتأخرة في عام 2004 يعكس انخفاضا عاما في عدد الطعون الجديدة: 24 طعنا في عام 2004، مقابل 50 في عام 2001.
    La estimación de 1.162.400 dólares, que refleja una disminución de 76.400 dólares, se basa en los ingresos efectivos obtenidos en 2008. UN ويستند التقدير البالغ قدره 400 162 1 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 400 76 دولار إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2008.
    La estimación de 826.900 dólares, que refleja una disminución de 189.900 dólares, se basa en los ingresos efectivos obtenidos en 2010. UN ويستند التقدير البالغ 900 826 دولار، والذي يعكس نقصانا قدره 900 189 دولار، إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2010.
    La estimación de gastos se basa en necesidades previstas de 174 viajes de rotación durante el período y refleja una disminución del costo medio de los viajes de rotación de 4.300 dólares a 3.900 dólares por persona y viaje de ida y vuelta, sobre la base de los gastos efectivos recientes. UN وهي تعكس نقصانا من ٣٠٠ ٤ دولار الى ٩٠٠ ٣ دولار في متوسط تكلفة رحلة تناوب يقوم بها شخص واحد ذهابا وإيابا، وذلك على أساس النفقات الفعلية المتكبدة مؤخرا.
    Las necesidades de recursos estimados para el personal militar y de policía ascienden a 193.138.500 dólares, lo que refleja una disminución de 2.474.600 dólares, es decir, el 1,3%, respecto de las consignaciones correspondientes al período 2005/2006. UN 24 - تقدر الاحتياجات من الأفراد العسكريين والشرطة بمبلغ 500 138 193 دولار مما يمثل انخفاضا قيمته 600 474 2 دولار، أو نسبته 1.3 في المائة عن الاعتماد المخصص للفترة 2005-2006.
    La cifra refleja una disminución de 4.300 dólares con respecto a las necesidades presupuestarias revisadas de 2010, pero pueden aumentar a medida que se reciba financiación para nuevos proyectos. UN وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    Esta cifra refleja una disminución del 1% en comparación con 2012. UN وهذا الرقم يعكس انخفاضاً قدره 1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    La suma de 333.700 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos, que refleja una disminución neta de 41.700 dólares, se destinaría a cubrir necesidades operacionales. UN ويتوقع أن تبلغ الاحتياجات التشغيلية ما قدره 700 333 دولار في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف، مما يعكس انخفاضا صافيا قدره 700 41 دولار.
    En Burundi, por ejemplo, los grupos temáticos fueron oficialmente desactivados en agosto de 2012, lo que refleja una disminución de las necesidades urgentes. UN ففي بوروندي، على سبيل المثال، توقف العمل رسميا بنظام المجموعات في آب/أغسطس 2012، مما يعكس انخفاضا في احتياجات الطوارئ.
    Las necesidades de recursos en concepto de instalaciones e infraestructura para 2014/15 se estiman en 35.408.500 dólares, lo que refleja una disminución de 4.873.000 dólares, o sea, el 12,1%, respecto de la suma asignada para 2013/14. UN 54 - تصل الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2014-2015 إلى 500 408 35 دولار، بما يعكس انخفاضا قدره 000 873 4 دولار، أو 12.1 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2013-2014.
    8.17 Los recursos necesarios de la Oficina de Asuntos Jurídicos para el bienio 2012-2013 ascienden a 44.503.500 dólares antes del ajuste, lo que refleja una disminución del 2,0%, de 893.000 dólares, en comparación con el bienio anterior, como se muestra en el cuadro 8.5. UN 8-17 ويبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 لمكتب الشؤون القانونية 500 503 44 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا قدره 000 893 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة، كما هو مبين في الجدول 8-5 أدناه.
    A.16A.22 La suma de 6.000 dólares, que refleja una disminución de 56.400 dólares, se destinará a la impresión externa de las tres publicaciones no periódicas que aparecerán durante el bienio. UN م-16-ألف-22 يلزم رصد مبلغ قدره 000 6 دولار، يعكس نقصانا قدره 400 56 دولار، من أجل الطباعة الخارجية لثلاثة منشورات غير متكررة ومقررة لفترة السنتين.
    IS3.24 El crédito de 89.900 dólares, que refleja una disminución de 4.500 dólares, cubriría la compra de equipo de oficina suplementario para las oficinas de la Administración Postal y la reposición del equipo de automatización de oficinas actual. UN ب إ 3-24 يغطي الاعتماد البالغ 900 89 دولار، الذي يعكس نقصانا مقداره 500 4 دولار، شراء معدات مكتبية إضافية لمكاتب إدارة البريد في الأمم المتحدة واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب الموجودة حاليا.
    A.27E.1 La suma de 581.300 dólares, que refleja una disminución de 372.600 dólares, se destinará a la continuación de tres puestos, como se indica en el cuadro 27E.5. UN ألف-27 هاء-1 ستغطي الاحتياجات البالغة300 581 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 600 372 دولار، استمرار ثلاث وظائف على النحو المبين في الجدول 27 هاء-5.
    A.27E.24 La suma de 15.822.000 dólares, que refleja una disminución de 2.528.600 dólares, corresponde a: UN ألف-27 هاء-24 تتصل الموارد البالغة 000 822 15 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 600 528 2 دولار، بما يلي:
    32.32 Se propone un crédito de 238.000 dólares, que refleja una disminución de 299.100 dólares, para los trabajos importantes de conservación. UN 32-32 ويقترح اعتماد قدره 000 238 دولار للصيانة الرئيسية، بما يمثل انخفاضا قدره 100 299 دولار.
    10A.166 Se necesita una suma de 570.700 dólares, que refleja una disminución de 915.500 dólares correspondientes a gastos únicos para la adquisición de equipo tecnológico en 1994-1995, para la adquisición de equipo de oficina. UN ٠١ ألف-٦٦١ مبلغ قدره ٧٠٠ ٥٧٠ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٥٠٠ ٩١٥ دولار لتغطية نفقات غير متكررة، فيما يخص المعدات التكنولوجية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، يلزم لاقتناء معدات المكاتب.
    20.80 La suma de 2.826.400 dólares para gastos relacionados con puestos se destina a 13 puestos y refleja una disminución de 287.300 dólares. UN 20-80 يغطي المبلغ 2826400 دولار المخصص للاحتياجات من الوظائف، الذي يعكس انخفاضاً قدره 300 287 دولار تكاليف 13 وظيفة.
    A.28.11 La suma de 71.000 dólares, que refleja una disminución de 36.800 dólares, cubrirá los gastos de viaje del personal que realice misiones de inspección y consultoría fuera de la Sede. UN ألف - 28-11 تغطي الاحتياجات البالغة 000 71 دولار التي تعكس انخفاضا قدره 800 36 دولار تكلفة سفر الموظفين المكلفين بالقيام بمهام التفتيش والخدمات الاستشارية بعيدا عن المقر.
    Se pide a los Estados miembros que, para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, aprueben estimaciones revisadas de los fondos para fines generales por un total de al menos 16.378.300 dólares, que refleja una disminución de 863.500 dólares con respecto a la cuantía aprobada por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 52/14. UN وفيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 300 378 16 دولار، أي بتخفيض قدره 500 863 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدرات في قرارها 52/14.
    El proyecto de presupuesto de 46,2 millones de dólares para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 (A/66/683 y Corr.1) refleja una disminución del 8,5% respecto de los 50,5 millones de dólares consignados por la Asamblea para el mantenimiento de la misión en 2011/12. UN 80 - واسترسلت قائلة إن الميزانية المقترحة البالغة 46.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/683 و Corr.1) تبيّن انخفاضا نسبته 8.5 في المائة يتصل بالتمويل البالغ 50.5 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة للفترة 2011/2012.
    Esto refleja una disminución neta de 32.407.500 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2007, que en su mayor parte obedece a reducciones de los gastos operacionales (31.870.200 dólares) y del personal militar y de policía, compensadas con un aumento de los gastos correspondientes a personal civil (1.675.400 dólares). UN وذلك ما يشكل نقصانا صافيا قدره 500 407 32 دولار مقارنة بالموارد الموافق عليها لعام 2007، يعزى في معظمه إلى انخفاض في التكاليف التشغيلية (200 870 31 دولار) وفي عنصر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، مقابل زيادة في تكاليف الموظفين المدنيين (400 675 1 دولار).
    El número de puestos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 sería de 23, lo que refleja una disminución de dos puestos del cuadro orgánico. UN وسيكون عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٣٢ وظيفة، وهو يعكس نقصان وظيفتين من الفئة الفنية.
    La cifra refleja una disminución de 1.400 dólares con respecto a las necesidades presupuestarias revisadas de 2011, pero puede aumentar a medida que se reciba financiación para nuevos proyectos. UN وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    Los gastos proyectados para el bienio 1996-1997 se estiman en 2.549,4 millones de dólares brutos, lo que refleja una disminución de 53,8 millones de dólares. UN وتقدر النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ إجمالي قدره ٤,٥٤٩ ٢ مليون دولار، ويعكس انخفاضا قدره ٥٣,٨ مليون دولار.
    refleja una disminución neta de 567.900 dólares, es decir del 15,7%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2006-2007. UN ويمثل ذلك انخفاضا صافيا يصل إلى 900 567 دولار، أو 15.7 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد