:: Cartillas de reforma de la administración pública pública; se ultiman las innovaciones de reforma de la administración pública. | UN | :: إصلاح الإدارة العامة، الكتب التمهيدية لإصلاح الإدارة العامة واستكمال الابتكارات في مجال إصلاح الإدارة العامة. |
La reforma de la administración pública actualmente en marcha se apoya en los funcionarios públicos, que son la clave de la estrategia de modernización. | UN | ولا بد في إصلاح الإدارة العامة الجاري حاليا من الاعتماد على الموظفين العموميين الذين يمثلون العنصر الرئيسي في استراتيجية التحديث. |
Una importante enseñanza recogida es que la reforma de la administración y la gestión es un proceso de carácter continuo y polifacético. | UN | ومن الدروس الهامة التي انبثقت في هذا الصدد أن إصلاح الإدارة والتنظيم عملية مستمرة ومتعددة الجوانب. |
El 75% de los ministerios gubernamentales inician la reforma de la administración pública | UN | قيام 75 في المائة من الوزارات بتطبيق إجراءات إصلاح الخدمة المدنية |
El Canadá, Australia y Nueva Zelandia respaldan firmemente los progresos de la cumbre en materia de reforma de la administración y de la gestión. | UN | تؤيد كندا وأستراليا ونيوزيلندا تأييدا قويا التقدم المحرز في القمة بشأن الإصلاح الإداري والتنظيمي. |
Pero, en el marco de la reforma de la administración pública, sugerimos lo siguiente: | UN | وعلى الرغــــم من ذلك، نتقدم بالاقتراحات التالية فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية. |
No caben dudas sobre las estrategias de la reforma de la administración tributaria: | UN | وليس هناك خلاف على استراتيجيات إصلاح الإدارة الضريبية: |
Ambos informes contienen un caudal de información sobre la situación de la reforma de la administración pública a nivel local. | UN | ويحتوي التقريران على معلومات وفيرة عن وضع إصلاح الإدارة العامة على المستوى المحلي. |
Construcción de consensos políticos y sociales para la reforma de la administración pública | UN | :: بناء توافق الآراء السياسي والاجتماعي بشأن إصلاح الإدارة العامة |
Realización de exámenes funcionales dentro de la reforma de la administración pública | UN | :: إجراء استعراضات للمهام في مجال إصلاح الإدارة العامة |
Elaborar proyectos de gobierno electrónico para mejorarla reforma de la administración pública | UN | :: إعداد مشاريع في مجال الإدارة الإلكترونية لتعزيز إصلاح الإدارة العامة |
También se dijo que la reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. | UN | وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يجري بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة. |
Asimismo, se ha diseñado un proyecto para llevar a cabo la reforma de la administración pública, en particular de sus niveles directivos, y para la elaboración de una política macroinstitucional; | UN | وقد وضع مشروع أيضا لتشكيل إصلاح الخدمة المدنية، لا سيما مستوياتها اﻹدارية، ووضع سياسة مؤسسة كلية؛ |
Los medios financieros suficientes y su utilización racional constituyen componentes del éxito de la reforma de la administración pública. | UN | كما تمثل الوسائل المالية الكافيــة واستخدامهــا الكفــؤ عنصرا أساسيا لنجاح إصلاح الخدمة العامة. |
También ha prestado asistencia para la reforma de la administración pública. | UN | وقدمت اﻹدارة المساعدة أيضا في إصلاح الخدمة المدنية. |
244. En el marco de la reforma de la administración en Uzbekistán se adoptan medidas concretas para democratizar la práctica de la consultoría en gestión. | UN | 244 - في الإصلاح الإداري في أوزبكستان تتخذ خطوات عملية لإضفاء الطابع الديمقراطي على ممارسة الاستشارة في مجال الإدارة. |
Todos los ministerios emprenden la reforma de la administración pública | UN | اضطلاع جميع الوزارات بإصلاح الخدمة المدنية |
Éste apreciaba la función de asesoramiento del PNUD en materia de reforma de la administración pública. | UN | وعبر عن تقديره لدور المشورة الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لإصلاح الإدارة العامة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma de la administración de justicia en el sistema de las Naciones Unidas: opciones para la creación de una instancia superior de apelación | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى |
Aumento de la eficiencia, la rendición de cuentas y la trasparencia en las siete esferas de reforma de la administración pública que constituyen una prioridad nacional | UN | تحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في المجالات السبعة ذات الأولوية على الصعيد الوطني المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة |
En Lesotho se ha aplicado un programa de reforma de la administración pública. | UN | وفي ليسوتو، نفذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية. |
Fondo Fiduciario de Suecia para el fortalecimiento de la gestión pública y la reforma de la administración pública | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لتعزيز الحكم وإصلاح الإدارة العامة |
Los planes presentados concuerdan con los procesos de reforma de la administración pública que llevan adelante varios Estados Miembros, entre los que se cuenta el Uruguay. | UN | وتتمشى الخطط المقدمة مع إصلاحات الخدمة المدنية التي تنفذها مختلف الدول اﻷعضاء، بما في ذلك أوروغواي. |
Habían tenido gran éxito las actividades sobre reforma de la administración pública, consolidación de la paz, solución de conflictos y democratización. | UN | وأضاف أن الأنشطة في مجال إصلاح إدارة الخدمة المدنية، وبناء السلم، وحل النزاع وترسيخ الديمقراطية كانت ناجحة. |
Esa reforma de la administración territorial se aplicará también en los municipios. | UN | ويتوقع أن يتواصل إصلاح الحكم المحلي على مستوى البلديات. |
17. El Brasil pidió más información sobre la participación de los ciudadanos en el proceso de reforma de la administración de justicia y, teniendo en cuenta la función del Ecuador en la ejecución del Plan de Acción de México, pidió información sobre las medidas tomadas por el Gobierno para garantizar un trato no discriminatorio y la integración de los solicitantes de asilo y de los refugiados. | UN | 17- وطلبت البرازيل المزيد من المعلومات بشأن مشاركة المواطنين في إصلاح القوانين المتعلقة بإقامة العدل كما طلبت، مع مراعاة الدور الذي تقوم به إكوادور في تنفيذ خطة عمل المكسيك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان معاملة ملتمسي اللجوء بدون تمييز، وإدماج ملتمسي اللجوء والمهاجرين في المجتمع. |
En el contexto de las reforma de la administración del Secretario General, el subprograma también abarca el fortalecimiento de los servicios comunes y conjuntos actuales y la ampliación y desarrollo de servicios comunes y conjuntos nuevos entre las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي سياق إصلاحات الإدارة التي يضطلع بها الأمين العام، يغطي هذا البرنامج الفرعي، أيضا، عملية تعزيز الموجود من الخدمات العامة والمشتركة والتوسع في المستجد من الخدمات العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتطويرها. |