ويكيبيديا

    "reforma debe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصلاح يجب أن
        
    • اﻹصﻻح ينبغي أن
        
    • الإصلاح أن
        
    • إصﻻح أن
        
    • أن الإصلاح ينبغي أن
        
    • ينبغي لﻹصﻻح
        
    Permítaseme decirlo claro: la reforma debe ir más allá de la composición y del equilibrio geográfico. UN وأود أن أوضح أن الإصلاح يجب أن يتخطى التشكيل والتوازن الجغرافي.
    La filosofía de la reforma debe basarse en un concepto esencial, a saber: que la reforma es un medio más que un fin en sí mismo. UN إن فلسفة الإصلاح يجب أن تنطلق من مفهوم أساسي، وهو أن الإصلاح إنما هو وسيلة للتطوير وليس غاية بحد ذاته.
    Estamos convencidos de que la filosofía de la reforma debe basarse en el principio fundamental de que las reformas son medios para avanzar, no un fin en sí mismas. UN ونحن نؤمن بأن فلسفة الإصلاح يجب أن تنطلق من مفهوم أساسي وهو: إن الإصلاح إنما هو وسيلة للتطوير وليس غاية بحد ذاتها.
    Como ha señalado el Comité de Conferencias, la reforma debe mejorar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios de conferencias, comprendidas las actividades de traducción, interpretación y edición prestadas a los Estados Miembros. UN وكما سبق أن ذكرت إدارة المؤتمرات، ينبغي لهذا الإصلاح أن يحسن من نوعية وكفاءة وفعالية خدمات المؤتمرات، بما فيها الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وأعمال التحرير التي تقدم إلى الدول الأعضاء.
    Coincidimos en que esa reforma debe estar encaminada a lograr la mayor eficacia, credibilidad, legitimidad y transparencia posibles. UN ونوافق على أن هذا الإصلاح يجب أن يهدف إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من الفعالية والمصداقية والمشروعية والشفافية.
    Compartimos la opinión de que el resultado de la reforma debe dimanar de un consenso amplio de la comunidad internacional. UN ونؤيد وجهة النظر التي مفادها أن الإصلاح يجب أن يكون نتيجة لتوافق واسع في الآراء في المجتمع الدولي.
    Creemos que esa reforma debe abarcar las estructuras de más alto rango, como es el Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أن هذا الإصلاح يجب أن يشمل أعلى الهيئات، بما فيها مجلس الأمن.
    En Rusia siempre hemos considerado que la reforma debe llevar al aumento de la efectividad del Consejo de Seguridad con una ampliación limitada del número de miembros. UN ما فتئت روسيا تعتقد أن الإصلاح يجب أن يؤدي إلى تعزيز فعالية مجلس الأمن، عن طريق زيادة محدودة في عدد أعضائه.
    En segundo lugar, la reforma debe ser un proceso continuo y permanente en que se actualizan constantemente los sistemas. UN وثانيا، إن الإصلاح يجب أن يكون عملية متواصلة ومستمرة يجري من خلالها تحديث النظم باستمرار.
    El proceso de reforma debe tener un impacto en todos los organismos de la Organización a fin de mantener el equilibrio adecuado entre ellos, de conformidad con las disposiciones de la Carta. UN وعملية الإصلاح يجب أن تؤثر في جميع أجهزة المنظمة للإبقاء على التوازن السليم فيما بينها وفقا لرؤيا الميثاق.
    Sin embargo, el proceso de reforma debe ser más amplio. UN غير أن عملية الإصلاح يجب أن تكون أوسع نطاقا من ذلك.
    La reforma debe basarse también en las experiencias pasadas y, al mismo tiempo, debe tener una visión amplia orientada hacia el futuro. UN وإن الإصلاح يجب أن يبني على تجربة الماضي أيضا وأن يتسم، في الوقت ذاته، بنظرة تطلعية شاملة.
    En la reforma debe darse prioridad al aumento de la representación de los países en desarrollo, en particular los de África. UN وعلى عملية الإصلاح أن تولي أولوية عليا لزيادة تمثيل البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا.
    Recalcamos que la reforma debe garantizar el fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN ونؤكد أن الإصلاح ينبغي أن يضمن تقوية الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد