Esos instrumentos se han utilizado para mejorar la eficiencia energética de refrigeradores y congeladores. | UN | وقد استُخدمت هذه الأدوات من أجل تحسين كفاءة استهلاك الثلاجات والمجمدات للطاقة. |
Y los becos están normalmente muy atestados, y la gente les encima muebles, o refrigeradores, todo tipo de cosas. | TED | وتلك الـ بيكو تكون عادة مزدحمة جدا، فالناس يجمعون الأثاثات أو الثلاجات بالقمة، كل أنواع الأشياء. |
Las misiones suministran periódicamente refrigeradores para que los países puedan mantener su capacidad de abastecimiento. | UN | وعادة ما تقدم البعثات ثلاجات لتمكين البلدان من النهوض بخدمات المطاعم. |
Algunas familias tienen refrigeradores, máquinas de lavar, máquinas para fabricar pan. | UN | ولدى بعض الأسر الآن ثلاجات وماكينات غسيل وماكينات لعمل الخبز. |
Los oficiales encargados de las raciones comprueban todos los días la temperatura de los congeladores y los refrigeradores. | UN | ويحتفظ الموظفون المسؤولون عن الأغذية بسجلات يومية عن درجات الحرارة المسجلة في حجرات التبريد والمبردات. |
Como nueva iniciativa, se introducirá un agente espumante basado en HFO en grandes cantidades en varias fábricas de refrigeradores domésticos. | UN | وكمبادرة جديدة، سيجري إدخال زيت الوقود الثقيل كعنصر إرغاء بكميات كبيرة في عدة مصانع محلية لإنتاج المبردات. |
Actualmente se está estudiando la aplicación de un impuesto a los refrigeradores, el petróleo usado y los aparatos frigoríficos. | UN | ورسوم الانتاج المفروضة على الثلاجات والزيوت المستهلكة ومواد التبريد هي في طور التحديد. |
Acuerdos industriales para retirar y recuperar los clorofluorocarbonos de los refrigeradores en Alemania y los Países Bajos | UN | الاتفاقات الصناعية القاضيــة باسترداد واستخلاص المركبات الكلورو فلوروكربونية من الثلاجات في كل من ألمانيا وهولندا |
Esto se aplica a todo: desde las latas hasta los coches, desde los aparatos de radio hasta los refrigeradores. | UN | وهذا ينطبق على كل شيء، من العلب إلى العربات ومن الراديو إلى الثلاجات. |
Situación de la espuma rígida utilizada para sistemas de aislamiento de refrigeradores y otros sistemas de aislamiento | UN | وضع يوجد فيه استخدام الرغاوي الجاسئة لنظم عزل الثلاجات ونظم العزل الأخرى |
Las facilidades con que cuentan algunos pabellones y celdas, tales como refrigeradores y sistemas de aire acondicionado, son adquiridas por los mismos presos. | UN | وتعود ملكية التجهيزات الموجودة في بعض الأجنحة والزنزانات، مثل ثلاجات ووحدات تكييف هواء، إلى السجناء أنفسهم. |
En el primer experimento, caminé alrededor del MIT y distribuí paquetes de seis de Cocas en los refrigeradores, eran refrigeradores comunes para los universitarios. | TED | أول تجربة -- تمشيت حول أم آي تي ووزعت ست علب من الكولا في الثلاجات-- هذه ثلاجات عامة لطلاب الجامعة. |
Esta es una fábrica de refrigeradores produciendo aviones durante la Segunda Guerra Mundial. | TED | هذا مصنع ثلاجات كان يمول الطائرات خلال الحرب العالمية الثانية |
A la sazón esos refrigeradores estaban marbeteados. | UN | وكانت البطاقات قد ألصقت على هذه المبردات في ذلك الوقت. |
El mercado mundial de computadoras y accesorios, teléfonos móviles, refrigeradores y otros equipos electrónicos y aparatos eléctricos se está expandiendo rápidamente. | UN | وقد أخذت السوق العالمية للحواسيب وملحقاتها والهواتف النقالة والثلاجات وغير ذلك من المعدات الإلكترونية في التوسع السريع. |
refrigeradores a queroseno/gas, grupos electrógenos, electricidad | UN | الكيروسين/مبردات الغــــاز، أجهــزة التوليد، الكهرباء |
A fin de mejorar la sostenibilidad de las funciones de la planta de refrigeración, se han instalado refrigeradores temporales para el edificio y se han protegido contra las inundaciones. | UN | ولتحسين استدامة وظائف محطة التبريد، رُكّبت أجهزة تبريد مؤقتة في المبنى وحصنت ضد الفيضانات. |
Sí, pero hoy en día mayormente vendo refrigeradores. Herman Watzinger. | Open Subtitles | لكني اقوم ببيع البرادات حاليا هيرمان فاتزينغر |
Actualmente el UNICEF estudia otros recursos para garantizar la protección de las vacunas en las actividades ordinarias de inmunización en el campamento, que probablemente incluirán neveras portátiles y pequeños refrigeradores. | UN | وتقوم اليونيسيف حاليا بتقييم مدخلات أخرى لكفالة حماية اللقاحات خلال أنشطة التحصين المنتظمة في المخيمات: ومن المرجح أن يشمل ذلك صناديق تبريد وثلاجات صغيرة. |
Las etiquetas energéticas con estrellas de calificación se vienen utilizando en refrigeradores y congeladores desde 1986. Las reducciones del consumo de energía aumentaron con la introducción de las normas en 1999. | UN | واستُحدث تصنيف استهلاك الطاقة بنظام النجوم للثلاجات والمجمدات في أواخر 1986 وجرى تعزيز حالات خفض استهلاك الطاقة مع استحداث المعايير الدنيا الإلزامية لأداء الطاقة في عام 1999. |
• aparatos domésticos: refrigeradores, congeladores, lavadoras y secadoras, lavaplatos, hornos eléctricos, televisores, aparatos de vídeo y aparatos de acondicionamiento de aire; | UN | ● اﻷجهزة المنزلية: الثلاجات والبرادات والغسالات وآلات التجفيف وغسالات الصحون، واﻷفران الكهربائية، وأجهزة التليفزيون، وآلات تسجيل الفيديو، ومكيفات الهواء؛ |
20 refrigeradores industriales y 20 refrigeradores portátiles. | UN | برادات ذات أحجام كبيرة، و 20 برادا صندوقيا. |
En honor a su héroe, Osama Bin Laden, cuya imagen la encontramos con demasiada frecuencia en sus refrigeradores. | Open Subtitles | لتكريم بطلهم أسامة بن لادن الذي وجدنا صورته مؤخراً على الكثير من ثلاجتهم |