ويكيبيديا

    "región de europa central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقليم أوروبا الوسطى
        
    • منطقة أوروبا الوسطى
        
    • مجموعة أوروبا الوسطى
        
    • أوربا الوسطى
        
    • منطقة وسط أوروبا
        
    Condiciones particulares de la región de Europa central y oriental UN الأوضاع التي ينفرد بها إقليم أوروبا الوسطى والشرقية
    Anexo D: Estimaciones de recursos para actividades totales y básicas de 12 Partes de la región de Europa central y oriental UN فييت نام المرفق دال: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 12 طرفاً في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية بيلاروس
    Anexo H: Resumen de las estimaciones de recursos para actividades totales y períodos de los planes de 12 Partes de la región de Europa central y oriental UN المرفق حاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 12 طرفاً في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية
    La región de Europa central y oriental, en la que se encuadra mi país, ha desempeñado un papel especial en las grandes transformaciones que estamos presenciando. UN إن منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية التي يقع بلدي فيها اضطلعت بدور خاص في التغيرات الكبرى التي نشهدهــا جميعــا.
    Tiene la intención de seguir siendo un factor de estabilidad y seguridad en la región de Europa central. UN وتعتزم هنغاريــــا أن تظل عاملا للاستقرار واﻷمن في منطقة أوروبا الوسطى.
    La imagen del país es también desfavorable en el contexto de la región de Europa central en el grupo de los demás países en transición. UN والصورة الداخلية ليست إيجابية أيضا في منطقة أوروبا الوسطى في دائرة البلدان المارة بمرحلة انتقال.
    De la región de Europa central y Oriental: Centro Regional del Convenio de Basilea para Europa Central en Eslovaquia UN من مجموعة أوروبا الوسطى والشرقية: المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل لمنطقة أوروبا الوسطى في سلوفاكيا
    14. Una delegación manifestó insatisfacción por el reducido examen hecho de la región de Europa central y oriental en los informes presentados a la Comisión. UN ١٤ - وأعرب أحد الوفود عن عدم ارتياحه لضعف تغطية إقليم أوروبا الوسطى والشرقية في التقارير التي أمام اللجنة.
    7. En la región de Europa central y oriental y la CEI se están ejecutando los siguientes proyectos nacionales: UN 7- فيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة:
    Objeto El objeto del presente anexo es establecer directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Europa central y oriental a la luz de sus condiciones particulares. UN الغرض من هذا المرفق هو وضع مبادئ توجيهية وترتيبات من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً في البلدان الأطراف المتأثرة في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية، في ضوء الأوضاع التي ينفرد بها ذلك الإقليم.
    Las condiciones particulares de la región de Europa central y oriental a que se hace referencia en el artículo 1, que se dan en diversos grados en los países Partes afectados de la región, son: UN تشمل الأوضاع التي ينفرد بها إقليم أوروبا الوسطى والشرقية المشار إليها في المادة 1، وهي أوضاع تسود بدرجات متفاوتة في البلدان الأطراف المتأثرة في الإقليم، ما يلي:
    Sra. Darina Liptakova (República Checa - región de Europa central y oriental) UN السيدة دارينا لبتاكوفا (الجمهورية التشيكية - إقليم أوروبا الوسطى والشرقية)
    Es preciso explicar la forma en que se presentan los datos sobre la región de Europa central y oriental. UN 19 - ويتعين توفير تفسير فيما يتعلق بمعالجة بيانات إقليم أوروبا الوسطى والشرقية.
    Sra. Darina Liptakova (República Checa - región de Europa central y oriental) UN السيدة دارينا لبتاكوفا (الجمهورية التشيكية - إقليم أوروبا الوسطى والشرقية)
    68. Se ha recibido de la región de Europa central y oriental/CEI la siguiente solicitud nacional de cooperación técnica: UN 68- وورد من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة الطلب الوطني التالي للحصول على التعاون التقني:
    En 1999 se inició un programa regional de capacitación de mediadores al que asistieron participantes de la región de Europa central y oriental, la CEI y los Estados bálticos; dicho programa se extenderá a otras regiones en el año 2000. UN وقد بدأ في عام 1999 برنامج إقليمي لتدريب أمناء المظالم اشترك فيه أفراد من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق، وسيتم التوسع في هذا البرنامج ليشمل مناطق أخرى في عام 2000.
    Se prevé que asistirán a esta reunión unos 150 representantes de la ABA/CEELI procedentes de 23 países de la región de Europa central y oriental que están ejecutando proyectos de reforma judicial. UN والمتوقع أن يحضر هذا الاجتماع نحو 150 ممثلاً من 23 بلداً في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico UN منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Nuestra actividad en ese sentido estará dirigida a los Estados de la región de Europa central y oriental. UN وسيوجه نشاطنا في هذا الصدد إلى دول منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Ya existe un alto grado de confianza y estabilidad en la región de Europa central y Oriental. UN وهناك حالياً درجة عالية من الثقة والاستقرار في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Sra. Darina Liptáková (República Checa - Países de la región de Europa central y oriental) UN السيدة دارينا ليبتاكوفا (الجمهورية التشيكية - مجموعة أوروبا الوسطى والشرقية)
    Este aspecto comenzó a ponerse en práctica en 2006 y se ha observado avance en la región de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد تم المضي قُدُما في هذا المجال خلال عام 2006، حيث لوحظ حصول تقدم بصورة خاصة في أوربا الوسطى والشرقية ومنطقة رابطة الدول المستقلة.
    Las conclusiones de los expertos se incluyen en estudios de la evolución de las nubes con el tiempo, en particular la de los cúmulos relacionados con lluvias y tormentas en la región de Europa central. UN وقد أدرجت استنتاجات الخبراء في الدراسات الخاصة بتطور السحب بمرور الوقت ، ولا سيما الدراسات الخاصة بالسحب الركامية التي تصحبها رخات مطر وعواصف رعدية في منطقة وسط أوروبا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد