ويكيبيديا

    "regional de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقليمية لحقوق
        
    • الإقليمي لحقوق
        
    • الإقليمية لحقوق
        
    • إقليمي لحقوق
        
    • إقليمية معنية بحقوق
        
    Además, la mayor parte de la población mundial, la que vive en Asia, no está amparada por una convención regional de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن غالبية سكان العالم، وهم المقيمون في آسيا، لا تشملهم أي اتفاقية إقليمية لحقوق الإنسان.
    Valorу el interйs de Viet Nam en el proceso de creaciуn de un mecanismo regional de derechos humanos segъn lo previsto en la Carta de la ASEAN. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام فييت نام بعملية إنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان وفقاً للولاية التي ينص عليها ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Por ejemplo, la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos había sido el primer tratado regional de derechos humanos que había incorporado la noción de derechos de los pueblos. UN فمثلاً، كان الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أول معاهدة إقليمية لحقوق الإنسان تجسد مفهوم حقوق الشعوب.
    En el anexo I al presente informe se reproduce el mandato del asesor regional de derechos humanos. UN ويرد بيان اختصاصات المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في المرفق الأول الملحق بهذا التقرير.
    Anexo I ATRIBUCIONES DEL ASESOR regional de derechos HUMANOS DE UN اختصاصات المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في
    El comisionado regional debería recomendar la aprobación o la revocación de leyes nacionales de conformidad con las decisiones del órgano regional de derechos humanos. UN وينبغي للمفوض الاقليمي أن يوصي بإعتماد أو بإلغاء قوانين وطنية وفق ما تقضي به قرارات الهيئة الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Suva, 1985 Seminario de la Asociación Jurídica de Asia y el Pacífico Occidental (LAWASIA) sobre el establecimiento de un marco regional de derechos humanos para el Pacífico. UN سوفا، ١٩٨٥ حلقة آسيا الدراسية القانونية بشأن وضع إطار إقليمي لحقوق اﻹنسان في منطقة المحيط الهادئ.
    Considera que en estos momentos es más apropiada una institución regional de derechos humanos. UN وهي تعتبر أن إنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان أكثر ملاءمة في الوقت الحاضر.
    Considera que en estos momentos es más apropiada una institución regional de derechos humanos. UN وهي تعتبر أن إنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان أكثر ملاءمة في الوقت الحاضر.
    Considera que en estos momentos es más apropiada una institución regional de derechos humanos. UN وهي تعتبر أن إنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان أكثر ملاءمة في الوقت الحاضر.
    Considera que en estos momentos es más apropiada una institución regional de derechos humanos. UN وهي تعتبر أن إنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان أكثر ملاءمة في الوقت الحاضر.
    Cairo Institute for Human Rights Studies es una organización regional de derechos humanos que abarca la región de Oriente Medio y África del Norte. UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان هو منظمة إقليمية لحقوق الإنسان تغطي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Esta disposición refuerza el compromiso del Gobierno de las Islas Salomón con los debates y planes en curso en la región del Pacífico sobre el establecimiento de una institución regional de derechos humanos. UN ويعزز هذا الأمر التزام حكومة جزر سليمان بمناقشات وخطط منطقة المحيط الهادئ المتعلقة بإنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان.
    El Asesor regional de derechos Humanos será destinado a Beirut. UN وسيكون مركز عمل المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في بيروت.
    Centro regional de derechos Humanos y Justicia de Género UN المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين
    Centro regional de derechos Humanos y Justicia de Género UN المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين
    Los Estados podrán indicar si son Partes en alguna convención regional de derechos humanos. UN يمكن للدول أن تبيِّن ما إذا كانت طرفاً في أيٍّ من الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Los Estados podrán indicar si son Partes en alguna convención regional de derechos humanos. UN يمكن للدول أن تبيِّن ما إذا كانت طرفاً في أيٍّ من الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Los Estados podrán indicar si son Partes en alguna convención regional de derechos humanos. UN يمكن أن توضح الدول ما إذا كانت طرفاً في أي من الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    El Consejo también acogió con beneplácito la preparación de un informe regional de derechos humanos sobre el LRA. UN ورحب المجلس أيضا بإعداد تقرير إقليمي لحقوق الإنسان عن جيش الرب للمقاومة.
    Proyecto conjunto PNUD/OACDH para el fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el establecimiento de un Instituto regional de derechos Humanos; UN مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإنشاء معهد إقليمي لحقوق الإنسان؛
    Proyecto conjunto PNUD/OACDH para el fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el establecimiento de un instituto regional de derechos humanos; UN مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات وإنشاء معهد إقليمي لحقوق الإنسان؛
    f) Reconocimiento de la competencia de un tribunal regional de derechos humanos o de un mecanismo de esa índole, y naturaleza de asuntos recientes o pendientes de resolución y estado de su tramitación UN (و) الاعتراف باختصاص محكمة إقليمية معنية بحقوق الإنسان أو آلية من هذا النوع، وطبيعة وحالة القضايا التي قُدمت مؤخرا أو التي يُنظر فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد