ويكيبيديا

    "regional del pacífico sur para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    • الإقليمي لجنوب المحيط الهادي
        
    • الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • اﻻقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    • الإقليمي للمحيط الهادئ
        
    • الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ
        
    • جنوب المحيط الهادئ في
        
    • الإقليمي في جنوب
        
    Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente UN برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    También formularon declaraciones los representantes de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). UN كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين.
    :: Participó en el taller organizado por el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente sobre el refugio para las ballenas del Pacífico sur. UN :: حضور حلقة العمل حول ملاذ حيتان المحيطات الجنوبية لبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP) UN برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    El Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y la Secretaría de la Comunidad del Pacífico han colaborado en la preparación y distribución de material para la concienciación acerca del problema. UN وتعاون برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ في جمع وتوزيع مواد تستخدم لأغراض التوعية.
    Se prevé que el funcionario será destinado al Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). UN ومن المتوقع أن يكون مقر هذا الموظف في البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Se prevé distribuirlo en forma generalizada a través del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN ومن المتوقّع أن يقوم برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتوزيع مجموعة الأدوات هذه على نطاق واسع.
    Ahora bien, el financiamiento para estas celebraciones generalmente proviene del sector privado y del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN غير أن تمويل هذه الاحتفالات عادة ما يأتي من القطاع الخاص ومن برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Consolidando la asociación que venían manteniendo de hecho, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y el UNITAR han llegado a un acuerdo para desarrollar conjuntamente la fase II para el FMAM y la financiación bilateral en el año 2000. UN واستفاد البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ واليونيتار من الشراكة الفعالة بينهما، فاتفقا معا على إعداد المرحلة الثانية من مرفق البيئة العالمية والتمويل الثنائي في عام 2000.
    Desde finales de 1999 hay en marcha dos proyectos piloto: uno en colaboración con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y, el otro, con el Programa del Medio Ambiente del Caribe. UN وثمة مشروعان تجريبيان مستمران منذ أواخر عام 1999، أحدهما بالتعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والآخر مع برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي.
    El OSACT expresó su agradecimiento a Australia, los Estados Unidos de América, la Organización Meteorológica Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, por el apoyo que habían prestado al taller. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على تقديم الدعم لحلقة العمل.
    El Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP) y la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico hicieron útiles aportaciones en lo referente a las posibles modalidades de colaboración subregional. UN وقدم كل من برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ وأمانة محفل جزر المحيط الهادئ مدخلات مفيدة فيما يتعلق باستكشاف أشكال محتملة للتعاون دون الإقليمي.
    También hubo una estrecha cooperación con las organizaciones subregionales, tales como la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico y el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN وتم التعاون الوثيق كذلك مع منظمات دون إقليمية من قبيل أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    B. Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente UN باء- البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Los Estados Federados de Micronesia habían informado de que la legislación necesaria para ello se, no se encontraba todavía en la etapa de proyecto y que se perfeccionaría con la asistencia de los asesores jurídicos del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN وأفادت ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن اللائحة المطلوبة لا تزال في طور المشروع وبذلك يتواصل استعراضها بمساعدة من المستشارين القانونيين لأمانة البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Un representante encomió los esfuerzos del PNUMA por fortalecer los lazos con los países del Caribe y el Pacífico, en especial asignando personal al Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN ورحب أحد الممثلين بما يبذله برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهود لتقوية الروابط مع بلدان الكاريبي والمحيط الهادئ، ولا سيما من خلال تخصيص موظفين لبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    La CARICOM también viene colaborando con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente en un nuevo proyecto para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a que fomenten un sector de la energía sostenible. UN وتتعاون الجماعة الكاريبية أيضا مع البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مشروع جديد لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إنشاء قطاع للطاقة المستدامة.
    Además, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP) ha informado de que ha establecido comunicación con la Parte para prestar asistencia específica que permita a Nauru notificar los datos pendientes correspondientes al año de base. UN وعلاوة على ذلك أبلغ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادي أنه قد أتصل بالطرف لتقديم المساعدة الموجهة نحو تمكين ناورو من الإبلاغ من بيانات سنة الأساس المتبقية.
    Maritime New Zealand también es un socio de cooperación del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, con sede en Apia (Samoa). UN ومؤسسة ماريتيم نيوزيلند شريك متعاون أيضا مع برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ الذي يوجد مقره في آبيا، ساموا. عمان
    Plan de Acción del Pacífico sur, Programa Regional del Pacífico Sur para el medio ambiente UN خطة العمل لجنوب المحيط الهادئ ـ برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    La Secretaría de la Comunidad del Pacífico y la secretaría del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente han trabajado estrechamente para integrar las labores relativas a la reducción del riesgo de desastres, el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN وعملت أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ معاً عن كثب على إدماج قضايا الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Además, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente ha notificado que se ha puesto en contacto con la Parte para prestar asistencia específica que permita a las Islas Cook notificar sus datos del año de base y de nivel básico pendientes. UN وعلاوة على ذلك أفاد البرنامج البيئي الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ بأنه قد اتصل بالطرف لتوفير المساعدة الرامية إلى تمكين جزر كوك من إبلاغ البيانات المتبقية لسنة الأساس وخط الأساس.
    Diversas actividades, en colaboración con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, dirigidas a fortalecer la capacidad nacional de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico meridional en la esfera del derecho y las instituciones relacionados con el medio ambiente. UN اتخاذ إجراءات مختلفة، بالتعاون مع البرنامج البيئي اﻹقليمــي لجنــوب المحيط الهادئ، تهدف الى تعزيز القدرات الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ في ميدان القوانين والمؤسسات البيئية.
    En Asia, el PNUD ha prestado apoyo directo a largo plazo a entidades como la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, el Grupo Melanesio de Avanzada, el Foro del Pacífico Meridional, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y la Comunidad del Caribe, entre otras. UN وفي آسيا قدَّم البرنامج الإنمائي دعماً مباشراً طويل الأجل إلى كيانات عدة منها على سبيل المثال لا الحصر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومجموعة ميلانيزيا الطليعية، ومنتدى جنوب المحيط الهادئ وبرنامج البيئة الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ فضلاً عن الجماعة الكاريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد