ويكيبيديا

    "regional en áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمي في أفريقيا
        
    • الإقليمية في أفريقيا
        
    • الإقليمي الأفريقي
        
    • الإقليمي في الجنوب
        
    • إقليمية في أفريقيا
        
    • اﻹقليمي في افريقيا
        
    • اﻹقليمي ﻷفريقيا
        
    • اﻻقليمي اﻻفريقي
        
    • إقليميا في أفريقيا
        
    El Departamento manifestó su disposición a apoyar la cooperación regional en África. UN وأعربت إدارة أفريقيا عن استعدادها لدعم التعاون الإقليمي في أفريقيا.
    Anexo: Modelo descriptivo para la promoción de una red temática de cooperación en el marco del programa de acción regional en África 23 UN ملامح وصفية نموذجية لإقامة شبكة موضوعية للتعاون في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا 25
    DE COOPERACIÓN EN EL MARCO DEL PROGRAMA DE ACCIÓN regional en África UN في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا
    Uniones monetarias y comercio regional en África UN الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا
    Uniones monetarias y comercio regional en África UN الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا
    Se harán estudios de investigación y analíticos para observar el estado de la integración regional en África; UN وستُجرى أبحاث ودراسات تحليلية لرصد حالة التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    i) La incorporación de una perspectiva de género regional en África UN `1 ' تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الإقليمي في أفريقيا 000 44 دولار
    El Consejo de Seguridad ha venido dando prioridad a abordar las cuestiones sobre puntos conflictivos y a mantener la paz regional en África. UN وقد أعطى مجلس الأمن أولوية للتصدي لمشاكل بؤر الصراع وصون السلم الإقليمي في أفريقيا.
    Intensificaremos nuestro respaldo a la Unión Africana y a las organizaciones subregionales y a sus esfuerzos por consolidar la paz y la seguridad y fomentar la cooperación regional en África. UN وسنعزز دعمنا للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجهودها لبناء السلام والأمن ورعاية التعاون الإقليمي في أفريقيا.
    Es necesario que el programa regional en África fortalezca la capacidad de las instituciones regionales y panafricanas para cumplir sus mandatos. UN ويلزم أن يطور البرنامج الإقليمي في أفريقيا قدرة المؤسسات الإقليمية ومؤسسات عموم أفريقيا على تنفيذ ولاياتها.
    Es necesario que el programa regional en África fortalezca la capacidad de las instituciones regionales y panafricanas para cumplir sus mandatos. UN وينبغي للبرنامج الإقليمي في أفريقيا أن ينمي قدرة المؤسسات الإقليمية ومؤسسات البلدان الأفريقية على أداء مهامها.
    Se destacó la necesidad de brindar apoyo a la integración regional en África y fomentar la capacidad de las comunidades económicas regionales. UN وسُلط الضوء على ضرورة دعم التكامل الإقليمي في أفريقيا وبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Asimismo, quisiéramos poner de relieve el apoyo institucional en materia de consolidación de la capacidad que se ha proporcionado a la Unión Africana y a la estructura de seguridad regional en África. UN وبالمثل، نود أن نشدد على الدعم المؤسسي المقدم للاتحاد الأفريقي والهيكل الأمني الإقليمي في أفريقيا في مجال بناء القدرات.
    Evaluación de los progresos de la integración regional en África UN تقييم التقدم المحرز بشأن التكامل الإقليمي في أفريقيا
    En este contexto, la Oficina de Asuntos de Desarme y su Centro regional en África adoptaron las primeras medidas para la elaboración de ese instrumento, con apoyo financiero de Austria. UN وفي هذا السياق، اتخذ المكتب ومركزه الإقليمي في أفريقيا خطوات من أجل وضع الصك بدعم مالي من النمسا.
    23. Las actividades de cooperación regional en África se fortalecieron en varios aspectos en 2009. UN 23- وتوطدت جهود التعاون الإقليمية في أفريقيا في عدة مجالات في عام 2009.
    Panel de debate sobre uniones monetarias y comercio regional en África UN جلسة نقاش: الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا
    En particular, no son una condición suficiente para fomentar el comercio regional en África. UN وتحديداً، فإنها لا تمثل شرطاً كافياً لتعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا.
    Nigeria ha firmado el Acuerdo de Cooperación regional en África para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares, un acuerdo de cooperación con el OIEA. UN وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Análisis costo-beneficio de la integración regional en África Meridional UN التحليل المقارن لتكاليف وفوائد التكامل الإقليمي في الجنوب الأفريقي
    El orador también acoge con beneplácito la propuesta de organizar un curso regional en África durante el primer trimestre de 2011. UN وأعرب عن ترحيب بلده أيضا باقتراح عقد دورة إقليمية في أفريقيا خلال الربع الأول من عام 2011.
    Cabe esperar que una mayor integración regional en África dé lugar a una mayor participación en los mercados, sobre todo si va acompañada de una especialización por parte de los diferentes países. UN فزيادة التكامل اﻹقليمي في افريقيا من شأنه أن يوجد سوقا أكبر لسلع معينة، وخاصة إذا كان ذلك التكامل مصحوبا بتخصص من جانب كل من البلدان.
    Se pidieron aclaraciones respecto de los vínculos existentes entre el marco para la cooperación con los países y el marco para la cooperación regional en África. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن الصلة بين إطار التعاون التقني وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    En este sentido, se ha aplicado el Acuerdo de Cooperación regional en África para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnologías nucleares (AFRA). UN وفــي هــذا الصدد، نفذ اتفاق التعاون اﻹقليمي اﻷفريقي للبحــث والتدريب والتطوير في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية.
    El Fondo se disponía a emprender un programa regional en África sobre la cultura y la salud reproductiva. También había formulado una propuesta para un proyecto de integración de aspectos culturales en sus programas. UN وبدأ الصندوق برنامجا إقليميا في أفريقيا عن الثقافة والصحة الإنجابية، ووضع أيضا مقترح مشروع لإدماج مسألة الثقافة في برامج الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد