ويكيبيديا

    "regionales del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية لبرنامج
        
    • الإقليمية التي يضطلع بها برنامج
        
    • الإقليمية للبرنامج
        
    • الإقليمية التابعة للبرنامج
        
    • الإقليمية التي اعتمدها برنامج
        
    • الإقليمية التي وضعها برنامج
        
    • البرنامج اﻹقليمية
        
    • للبرامج اﻹقليمية
        
    • اﻹقليمية التي يتوﻻها برنامج
        
    • الإقليمية التابعة لبرنامج
        
    • الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج
        
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno territorial por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    incluido en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Observando también que es necesario que el Territorio siga diversificando su economía, UN وإذ تلاحظ ما أبدته حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    incluido en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Las oficinas regionales del Programa apoyarán el proceso de desarme. UN وستقوم المكاتب الإقليمية للبرنامج بدعم عملية نزع السلاح.
    En ellos, la Junta examinó las actividades regionales del Programa de Cooperación Técnica; debatió sobre cuestiones temáticas, metodologías y procedimientos del Programa; examinó los asuntos financieros y administrativos relativos al Fondo; y estudió las actividades de recaudación de fondos. UN واستعرض المجلس أثناء دورتيه الأنشطة الإقليمية لبرنامج التعاون التقني؛ وناقش المسائل الموضوعية ومنهجيات البرنامج وإجراءاته؛ وبحث الشؤون المالية والإدارية المتعلقة بالصندوق؛ وناقش جهود جمع التبرعات.
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    19/31: Fortalecimiento de las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 5` 19/31: تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Entre las actividades regionales del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas destinadas a mejorar el entorno propicio figuraba el fortalecimiento de la capacidad institucional de gobierno. UN 19 - أما الأنشطة الإقليمية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة التي تستهدف تحسين بيئة التمكين فقد شملت تعزيز القدرة المؤسسية في مجال الحكم.
    - Ejecutar proyectos conjuntos entre las organizaciones regionales del Programa de mares regionales del PNUMA y otras organizaciones internacionales pertinentes; UN - تنفيذ مشاريع مشتركة بين المنظمات الإقليمية لبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئــــة وغيرهــــا مـــن المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    Observando también que el Gobierno del Territorio ha expresado su interés en ser incluido en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    3. Pide que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros territorios no autónomos; UN 3 - تدعو إلى إدراج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك فيها؛
    Observando también que el Gobierno del Territorio ha expresado su interés en ser incluido en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أبدتـــه حكومة الإقليم من اهتمام بإدراجها في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    3. Pide que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros territorios no autónomos; UN 3 - تدعو إلى إدراج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك فيها؛
    En particular, en las actividades a nivel nacional, subregional y regional, la División de Cooperación Regional y las oficinas regionales del Programa desempeñarán un papel prominente en asociación con otros agentes sobre el terreno. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، سوف تضطلع شعبة التعاون الإقليمي والمكاتب الإقليمية للبرنامج بدور بارز في ظل شراكة مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان.
    Se estableció una nueva asociación de colaboración con la Organización Meteorológica Mundial (OMM) sobre meteorología espacial y cambio climático, y se mejoró la cooperación entre los centros regionales del Programa y otras entidades. UN وأقيمت شراكة جديدة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أحوال الطقس في الفضاء والتغيّر المناخي وأحرز تقدم في مجال التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج وغيرها من الكيانات.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye la plena y eficaz aplicación de la estrategia mundial de los mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), que tiene por objeto hacer frente a la degradación de los océanos y zonas costeras del mundo mediante la ordenación y el uso sostenibles del medio marino y costero. UN 97 - وندعو المجتمع الدولي إلى دعم التنفيذ الكامل والفعال للاستراتيجية العالمية بشأن البحار الإقليمية التي اعتمدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تهدف إلى التصدي لتدهور المحيطات والمناطق الساحلية في العالم من خلال إدارة واستخدام البيئة البحرية والساحلية على نحو مستدام.
    g) La cooperación y la coordinación entre las organizaciones regionales de pesca y los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN (ز) التعاون والتنسيق بين منظمات صيد الأسماك الإقليمية واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Hay ejemplos de boletines informativos producidos por las oficinas regionales del Programa que constituyen útiles conductos de comunicación entre los interesados en los programas regionales de lucha contra las drogas; pero su desarrollo se ha visto trabado por los gastos de publicación. UN ٣٨ - وهناك أمثلة على رسائل إخبارية أعدتها مكاتب البرنامج اﻹقليمية التي تشكل قنوات مفيدة للاتصال بين المشاركين في برامج مكافحة المخدرات بالمنطقة؛ غير أن تكاليف النشر تعوق تطوير تلك الرسائــل.
    16. El UNIFEM debe aumentar el número de sus asesores regionales del Programa UN ١٦ - ينبغي أن يزيد الصندوق عدد الخبراء الاستشاريين للبرامج اﻹقليمية
    No obstante, otras sugirieron que la cooperación se estableciera entre la COI, el PNUMA, la FAO y las organizaciones regionales del Programa de mares regionales y las organizaciones regionales de ordenación de la pesca. UN كما اقترحت وفود أخرى التعاون بين اللجنة والبرنامج منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التابعة لبرنامج البحار الإقليمية والمنظمات التي تسهر على إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    3. Pide que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros territorios no autónomos; UN 3 - تنادي بإدراج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد