ويكيبيديا

    "regionales en la esfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹقليمية في ميدان
        
    • الإقليمية في مجال
        
    • اﻻقليمية في ميدان
        
    • اﻻقليمية في مجال
        
    • اﻹقليميان في مجال
        
    • إقليمية في ميدان
        
    • الإقليمية العاملة في ميدان
        
    regionales en la esfera del derecho UN اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي
    5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional UN نشر ممارسات الــدول والمنظمـــات الدوليـــة والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي
    5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional UN نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي
    Entre tanto se han logrado grandes avances en la mejora de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en la esfera del mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت نفسه، أمكن تحقيق تقدم كبير في تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Los problemas regionales en la esfera de la no proliferación deben resolverse por medios políticos y diplomáticos. UN كما يجب حلّ المشاكل الإقليمية في مجال عدم الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية.
    Además, debe tenerse cuidado y no confundir las agrupaciones regionales oficiosas del sistema de las Naciones Unidas con órganos regionales en la esfera de las cuestiones internacionales. UN ويضاف إلى ذلك أنه ينبغي الحرص على عدم الخلط بين التجمعات اﻹقليمية غير الرسمية لمنظومة اﻷمم المتحـــدة والهيئات اﻹقليمية في مجال الشؤون الدولية.
    5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional UN نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي
    5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional UN ٥ - نشـــر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي
    5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional UN ٥ - نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي
    En la reunión se examinó la posibilidad de aumentar la interacción y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en la esfera de la prevención de conflictos dentro del marco de la Carta de las Naciones Unidas y de los mandatos de las organizaciones regionales. UN وبحث الاجتماع إمكانية التفاعل والتعاون اﻷكبر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في ميدان منع المنازعات في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة وولايات المنظمات اﻹقليمية.
    - El papel de la CEPE como foro para la elaboración de los instrumentos jurídicos regionales en la esfera del medio ambiente y la adopción de las medidas complementarias pertinentes; UN - دور اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا كمحفل لصياغة الصكوك القانونية اﻹقليمية في ميدان البيئة، ولاتخاذ إجراءات المتابعة ذات الصلة؛
    La propuesta conexa de que haya una sola función de centro de intercambio de información sobre las relaciones de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales en la esfera de la paz y la seguridad no parece tener en cuenta las grandes disparidades existentes entre las circunstancias particulares de cada situación y las diferencias entre las propias organizaciones regionales en cuanto a carácter y capacidad. UN والاقتراح المتعلق بضرورة وجود وظيفة لغرفة مقاصة منفردة معنية بعلاقات اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية في ميدان حفظ السلام واﻷمن لا يأخذ في اعتباره، فيما يبدو، الاختلافات الكبيرة بين الحالات من حيث الظروف واختلاف المنظمات اﻹقليمية ذاتها من حيث الطبيعة والقدرات.
    También señala a la atención de los miembros de la Comisión la necesidad de que la interacción entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en la esfera del mantenimiento de la paz sea más eficaz. UN ووجه الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى التفاعل بصورة أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Bahrein coopera asimismo con las organizaciones árabes regionales en la esfera de los derechos del niño. UN وأضافت أن البحرين تعاونت أيضا مع المنظمات العربية الإقليمية في مجال حقوق الأطفال.
    Se dijo además que las diversas iniciativas regionales en la esfera del derecho del transporte debían examinarse y tenerse en cuenta en toda labor futura que se realizase en ese ámbito del derecho. UN وذكر فضلا عن ذلك أنه يجب دراسة مختلف المبادرات الإقليمية في مجال قانون النقل ووضعها في الاعتبار في أي عمل مقبل بشأن هذا المجال من القانون.
    Habida cuenta de la creciente cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en la esfera del mantenimiento de la paz, es pertinente subrayar que las Naciones Unidas deben seguir siendo el principal órgano encargado de la paz y la seguridad internacionales. UN ونظرا للتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام، فمن الأهمية التأكيد على ضرورة أن تكون الأمم المتحدة الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    En este sentido, deberían alentarse y sostenerse las medidas adoptadas por el Ministerio de Educación Nacional para luchar contra las desigualdades y las diferencias regionales en la esfera de la enseñanza. UN وينبغي في هذا الصدد، تشجيع ودعم التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم الوطني من أجل مكافحة اللامساواة والفوارق الإقليمية في مجال التعليم.
    52. La delegación de Tanzanía apoya decididamente la idea de ampliar la cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales en la esfera del mantenimiento de la paz. UN ٥٢ - وأعرب عن تأييد وفده القوي للفكرة الداعية إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال حفظ السلم.
    180 (XVI) Cooperación y coordinación regionales en la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible UN ١٨٠ )د - ١٦( التعاون والتنسيق اﻹقليميان في مجال البيئة والتنمية المستدامة
    A ese respecto, debe concederse prioridad a la ejecución de los proyectos regionales en la esfera de la infraestructura, el transporte, la energía, el medio ambiente y el turismo, así como a los proyectos que requieren gran densidad de mano de obra en la economía, incluidos los servicios. UN وفي هذا السياق ينبغي منح اﻷولوية لتنفيذ مشاريع إقليمية في ميدان الهياكل اﻷساسية والنقل والطاقة والبيئة والسياحة وكذلك للمشاريع الاقتصادية ذات الاستخدام الكثيف للعمالة، بما في ذلك مشاريع الخدمات.
    En los últimos 20 años, ha sido muy significativo el crecimiento de las organizaciones y programas regionales en la esfera de los asuntos oceánicos. UN ولكن السنوات العشرين الأخيرة شهدت نموا غير عـادي في البرامج والمنظمات الإقليمية العاملة في ميدان شؤون المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد