ويكيبيديا

    "reglamentarios e institucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنظيمية والمؤسسية
        
    • تنظيمية ومؤسسية
        
    Los órganos profesionales pueden desempeñar una función decisiva en la elaboración de marcos reglamentarios e institucionales. UN ويمكن أن تقوم الهيئات المهنية بدور رئيسي لدى وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية.
    El PNUMA ayudará a los países a mejorar los marcos reglamentarios e institucionales para la gestión racional de los productos químicos. UN وسوف يساعد البرنامج البلدان في تحسين أطرها التنظيمية والمؤسسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad: cuestiones y desafíos UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: القضايا والتحديات
    Los marcos reglamentarios e institucionales eficientes son mecanismos efectivos de lucha contra estos fenómenos. UN ويجب أن تتضمن الآليات الفعالة لمكافحة هذه الظواهر أطراً تنظيمية ومؤسسية فعالة.
    Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad: principales tendencias y desafíos UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: الاتجاهات والتحديات الرئيسية
    Los representantes centraron las deliberaciones en los retos y las cuestiones relacionados con los componentes reglamentarios e institucionales del ADT. UN وركز الممثلون مناقشاتهم على التحديات والمسائل المتصلة بالمكونات التنظيمية والمؤسسية لأدوات تطوير المحاسبة.
    El PNUMA ayudará a los países a mejorar los marcos reglamentarios e institucionales para la gestión racional de los productos químicos. UN وسوف يساعد البرنامج البلدان في تحسين أطرها التنظيمية والمؤسسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Los países desarrollados deben asistir a los países menos adelantados a reformar sus marcos reglamentarios e institucionales para promover el comercio exterior, diversificar las exportaciones y mejorar el régimen de cambio de divisas. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد أقل البلدان نموا على إصلاح اﻷطر التنظيمية والمؤسسية لتعزيز التجارة الخارجية، وتنويع الصادرات، وتحسين نظام أسعار الصرف.
    15. La Presidenta presentó un segundo grupo de expertos, que examinó los aspectos reglamentarios e institucionales del marco de fomento de la capacidad. UN 15- وقدم الرئيس فريق النقاش الثاني الذي ناقش الجوانب التنظيمية والمؤسسية لإطار بناء القدرات.
    G. Aspectos reglamentarios e institucionales de los acuerdos comerciales 17 UN زاي - الجوانب التنظيمية والمؤسسية في اتفاقات التجارة 20
    Era importante analizar la manera de lograr que los marcos reglamentarios e institucionales para el sector de los servicios de infraestructura tuvieran mayor capacidad de recuperación cuando se planteaban problemas en épocas de crisis. UN ومن المهمّ استكشاف السبل الكفيلة بجعل الأطر التنظيمية والمؤسسية لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية أقدر على الصمود في وجه أوقات الأزمات.
    G. Aspectos reglamentarios e institucionales de los acuerdos comerciales UN زاي - الجوانب التنظيمية والمؤسسية في اتفاقات التجارة
    3. Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad. UN 3- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Los marcos reglamentarios e institucionales eficaces permiten a los gobiernos alcanzar múltiples objetivos de política pública, como velar por la calidad, la seguridad, el acceso, la asequibilidad y la sostenibilidad de los servicios de infraestructura. UN وتتيح الأطر التنظيمية والمؤسسية الفعالة للحكومات إمكانية السعي بنجاح إلى تحقيق أهداف متعددة للسياسة العامة، بما يشمل ضمان جودة خدمات الهياكل الأساسية وأمنها والوصول إليها ويسر تكلفتها واستدامتها.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de los marcos reglamentarios e institucionales para la fiscalización de precursores utilizados en la fabricación ilícita de estupefacientes sintéticos UN تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة
    38. El 29º período de sesiones se había ocupado principalmente de los fundamentos reglamentarios e institucionales necesarias para la elaboración de informes corporativos de alta calidad. UN 38- وتناولت الدورة التاسعة والعشرون بشكل رئيسي الأسس التنظيمية والمؤسسية لإبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    3. Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad. UN 3- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    40. La formulación de marcos reglamentarios e institucionales adecuados a nivel nacional es una tarea compleja y difícil. UN 40- إن وضع أطر تنظيمية ومؤسسية سليمة على الصعيد الوطني عملية معقدة وتنطوي على تحديات.
    A fin de establecer mecanismos reglamentarios e institucionales adecuados, es indispensable velar por que las instituciones competentes estén en condiciones de desempeñar sus funciones de manera objetiva. UN ومن الأمور الأساسية، لدى إنشاء ترتيبات تنظيمية ومؤسسية مناسبة، التأكد من أن هذه المؤسسات ستكون قادرة على القيام بواجباتها بشكل موضوعي.
    c) Elaborar marcos reglamentarios e institucionales, así como mecanismos de cooperación, para impulsar en todos los sectores la capacidad de prestar servicios de forma competitiva; UN (ج) ووضع أُطر تنظيمية ومؤسسية وآليات تعاونية لدعم القدرة على توريد الخدمات القادرة على المنافسة في جميع القطاعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد