ويكيبيديا

    "regresó a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عاد إلى
        
    • عادت إلى
        
    • عاد الى
        
    • وعاد إلى
        
    • يعد إلى
        
    • وعادت إلى
        
    • عائدا إلى
        
    • عادت الى
        
    • يعودوا إلى
        
    • عودتها إلى
        
    • عائدة إلى
        
    • فعاد إلى
        
    • رجع إلى
        
    • عادَ إلى
        
    • تعد الى
        
    Casi olvidado, regresó a Hollywood a recibir un Oscar Especial en 1937. Open Subtitles عاد إلى هوليوود كى يتسلم جائزة الأوسكار المميزة عام 1937.
    Desde Estados Unidos, él regresó a Corea a buscar a Ji Hyun. Open Subtitles كانغ عاد إلى كوريا من أمريكا ليعثر على جي هيون
    Y luego regresó a Estados Unidos y estaba de vacaciones, vacaciones de Navidad. TED ومن ثم عادت إلى الولايات المتحدة لإمضاء عطلة، عطلة عيد الميلاد.
    Entonces regresó a la familia que la había acogido, y se dedicó a cocinar para ellos mientras criaba a su hijo. UN وهنا عادت إلى اﻷسرة التي أنشأتها، تطهي لهم الطعام بينما تربي ولدها.
    Como no pudo obtenerla, regresó a los Países Bajos y actualmente trabaja como camionero en su pueblo natal. UN ولما فشل في ذلك، عاد الى هولندا؛ وهو يعمل اﻵن سائق حافلة في مسقط رأسه.
    El autor decidió abandonar la zona sin esperar más tiempo y regresó a su ciudad. UN وقرر مقدم البلاغ مغادرة المنطقة دون مزيد من الابطاء وعاد إلى بلدته.
    Tras disfrutar de un permiso especial en 1985, no regresó a la prisión. UN وبعـــد الافادة من اجازة خاصة في عام ٥٨٩١، لم يعد إلى السجن.
    Pero entonces regresó a la casa, donde fue encontrado muerto a tiros. Open Subtitles لكنه عاد إلى المنزل وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص
    Es preciso tenerlos debidamente en cuenta; ahora bien, no deben hacer olvidar a la población que el Presidente Aristide regresó a un país devastado hace apenas tres meses y que su Gobierno ha comenzado hace menos de 10 semanas. UN ولا بد من أخذها مأخذ الجد، ولكنها لا ينبغي أن تجعل الناس ينسون أن الرئيس أريستيد عاد إلى بلد مدمﱠر منذ ثلاثة أشهر فقط، ولم تمض عشرة أسابيع على تولي حكومته مقاليد اﻷمور.
    Había un oficial de enlace del ejército yugoslavo con una patrulla, quien regresó a su cuartel para encargar a una patrulla del ejército que vigilase la zona. UN وكان يرافق الدورية ضابط اتصال تابع للجيش اليوغوسلافي، عاد إلى ثكنته ﻹرسال دورية للجيش لتغطية المنطقة.
    El autor se trasladó después a Teherán, pero regresó a su ciudad de origen tres años después. UN ثم انتقل مقدم البلاغ إلى طهران، ولكنه عاد إلى بلدته بعد ثلاث سنوات.
    Luego de cinco años de exilio en Francia, en 1990 regresó a las Comoras, y participó como candidato en las elecciones presidenciales celebradas luego de que un grupo de mercenarios asesinó al Presidente de la República, Sr. Ahmed Abdallah Abderemane. UN وبعد خمس سنوات في المنفى في فرنسا عاد إلى جزر القمر في عم ١٩٩٠، ورشح نفسه للانتخابات التي عقدت عقب اغتيال رئيــس الجمهورية، السيد أحمد عبد الله عبد الرحمن، علـى يد زمرة من المرتزقة.
    Por otra parte, señala que tenía 17 años cuando regresó a su país, por lo que presentaba una apariencia que no suele llamar la atención de la policía de aduanas. UN ويبين كذلك أنه كان يبلغ السابعة عشرة من العمر عندما عاد إلى تركيا، وإن مظهره الخارجي لم يكن يجذب انتباه حرس الحدود.
    Por la tarde del mismo día, el avión regresó a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي مساء ذات اليوم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El aparato efectuó una maniobra de reconocimiento de ese puesto y, a los 10 minutos, regresó a la retaguardia iraní. UN قامت باستطلاع المخفر أعلاه وبعد ١٠ دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني وتبعد مسافة ١ كم عن الحدود الدولية.
    A las 11.03 horas, un helicóptero blanco sobrevoló la zona situada frente al puesto situado en el complejo de Al-Yusur. Posteriormente regresó a la retaguardia iraní. UN في الساعة 1100 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق مقابل نقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    Eso fue enviado hace cinco años. Y fue cuando Joong Won regresó a Corea. Open Subtitles جونغ ون عاد الى كوريا و هو يعيش هنا منذ ذلك الوقت
    En vista de ello, el piloto de la Comisión dio por terminada la misión y regresó a la base. UN وعلى هذا اﻷساس، عدل طيار اللجنة عن المهمة وعاد إلى القاعدة.
    Sólo regresó a Phnom Penh después del golpe victorioso. UN ولم يعد إلى فنوم بنه إلا بعد انتصار الانقلاب.
    Varias horas después de haber sido llevada a la funeraria, la víctima fue liberada y regresó a su casa. UN وبعد انقضاء عدة ساعات على أخذ الضحية إلى دائرة شؤون الجنازات، أطلق سراحها وعادت إلى بيتها.
    Aunque su pasaporte fue confiscado, consiguió adquirir otro, huyó mientas estaba bajo fianza y regresó a Suecia. UN وبالرغم من سحب جواز سفره إلا أنه استطاع الحصول على جواز جديد ونكل عن دفع الكفالة وهرب عائدا إلى السويد.
    El helicóptero voló en dirección desconocida y regresó a Pale cuatro horas y media tarde. UN واتجهت الطائرة الهليكوبتر الى مكان مجهول، ثم عادت الى بالي بعد أربع ساعات ونصف.
    Sin embargo, el Grupo observa que la mayoría de los reclamantes " únicos " de esta serie no regresó a Kuwait después de la liberación ni reanudó sus actividades comerciales debido a obstáculos políticos o económicos. UN غير أن الفريق يشير إلى أن معظم أصحاب المطالبات " المستقلة " في هذه الدفعة لم يعودوا إلى الكويت بعد تحريرها ولم يستأنفوا أعمالهم التجارية بسبب حواجز سياسية أو اقتصادية.
    Constituyó violación cuando no regresó a Pale a la hora prevista. UN وأصبحت تشكل انتهاكا عند عدم عودتها إلى بالي في الوقت المقرر.
    La aeronave despegó al día siguiente y regresó a la FIR de Ankara. UN وأقلعت الطائرة في اليوم التالي عائدة إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El tercer caso se refiere a un ciudadano suizo que presuntamente viajaba de Grecia a Italia en 1995 en un buque griego, a quien se negó la entrada a Italia y que regresó a Grecia en el mismo buque. UN وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أُفيد أنه كان يسافر من اليونان إلى إيطاليا في عام ١٩٩٥ على متن سفينة يونانية وأنه لم يُسمح له بدخول إيطاليا فعاد إلى اليونان على السفينة نفسها.
    Creen que regresó a Dallas. No están seguros. Open Subtitles هم يعتقدون انه رجع إلى دالس لكنهم غير متأكدين
    Es uno de los pilotos que fueron derribados y regresó a Alemania. Open Subtitles هو كَانَ أحد أولئك الطيارين الذين أسقطَوا ، وأَخذَوا سجناء وبعد ذلك عادَ إلى الألمان.
    El helicóptero abandonó Zvornik sin autorización y no regresó a Pale. UN وقد غادرت الطائرة العمودية زفورنك دون إذن ولم تعد الى بالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد