Y no sé cuándo regresará mi padre, y solo puedo pensar en su cara... | Open Subtitles | و لا أعلم متى سيعود أبي وكل ما أفكر به هو وجهه |
regresará el jueves. Es un gran fan tuyo. Los dos lo somos. | Open Subtitles | سيعود يوم الخميس، انه من المعجبين بك نحن الإثنين كذلك |
Debería recordarles que regresará para despertarnos con la gaita a las 8 en punto. | Open Subtitles | يجب علي أن أذكركم أنه سيعود ليعزف و يوقظنا عند الثامنة صباحاً |
Sé que mi padre no regresará, y que nadie está preparado para el fuego. | TED | أعلم أن والدي لن يعود وأن لا يوجد من هو مستعد للحريق |
Entonces lo que dices es que... quienquiera que entre a ese espacio, no regresará. | Open Subtitles | اذا ماتقوله ان اي من يذهب الي تلك المنطقه المزدحمه لن يعود |
Imagino que no regresará al FBI una vez que su permiso termine. | Open Subtitles | أفترض بأنك لن تعود للمباحث الفدرالية، بمجرّد إنتهاء فترة أجازتك |
Ha estado ausente un tiempo, pero regresará en un par de semanas. | Open Subtitles | إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع |
Mi padre regresará más tarde. Regresen entonces. | Open Subtitles | والدي سيعود لاحقاً حينها تستطيعون المجيء |
Está cenando con la Junta de Directores ahora, pero regresará más tarde. | Open Subtitles | ،إنّه يتناول العشاء مع مجلس الإدراة الآن ولكنّه سيعود لاحقاً |
El Comisionado General regresará al Oriente Medio con un alentador mensaje de apoyo de la Comisión, y espera que no se haga esperar el mensaje aun más importante de que la paz es posible. | UN | وخلص إلى القول بأنه سيعود إلى الشرق الأوسط ومعه رسالة دعم قوية من اللجنة، وأعرب عن أمله في أن الرسالة الأكثر أهمية بإمكانية تحقيق السلام ستأتي في وقت قريب. |
No queda claro si regresará o si se producirá un cambio de régimen. | UN | ولا يزال من غير الواضح إن كان سيعود أو أن النظام سيتغير. |
No queda claro si regresará o si se producirá un cambio de régimen. | UN | ولا يزال من غير الواضح إن كان سيعود أو أن النظام سيتغير. |
En las economías maduras, la fabricación regresará a casa, creando más puestos de trabajo, más productividad y más crecimiento. | TED | في الاقتصادات الناضجة، سيعود التصنيع للوطن وسيخلق مزيد من فرص العمل إنتاجية أكبر ونمو أكبر |
regresará a la casa del chico, encontrará a sus padres, a su madre. | Open Subtitles | سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته |
Acepta tu destino o te destruirán espectros de un pasado que nunca regresará. | Open Subtitles | تقبل مصيرك.. أو ستدمر من قبل أطياف الماضي الذي لن يعود |
2. El ejército del Frente Patriótico Rwandés regresará a sus posiciones anteriores; | UN | ٢ - يعود جيش الجبهة الوطنية الرواندية الى مواقعه السابقة؛ |
Se prevé que la Oficina regresará al Afganistán en cuanto sea posible. Español | UN | ومن المتوقع أن يعود هذا المكتب إلى أفغانستان بالسرعة الممكنة. |
¿Cómo sabes que la chispa no regresará con tu ex sentada allí? | Open Subtitles | فما يدريكَ ألاّ تعود تلك الشرارة بينكما وهي جالسةٌ أمامك |
Es un viaje de media hora desde aquí. No regresará hasta las 10:30. | Open Subtitles | إنّه على بعد نصف ساعة من هنا لن تعود قبل الـ10: |
Volvió a algún lugar de la India. Creo que regresará. | Open Subtitles | ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما ولكنى اعتقد انه سيرجع |
Entonces tenemos que hacer que crea que no regresará a prisión. | Open Subtitles | اذن علينا ان نجعله يظن انه لن يرجع للسجن |
Sobre este aspecto la Relatora Especial regresará en la parte II de este documento. | UN | وسيعود المقرر الخاص إلى هذا الجانب في الجزء الثاني من هذه الوثيقة. |
El León Dorado vive y come aquí. regresará a nosotros. | Open Subtitles | هنا يوجد الكثير من الوقت إنها سترجع بنفسها |
Su madre probablemente regresará mañana, y Su Gracia probablemente los liberará de su cautiverio. | Open Subtitles | أمكم محتمل أن ترجع بالغد وسيطلق غبطته شخصيا سراحكم من العزلة |
Macao también regresará a los brazos de la patria el 20 de diciembre de 1999. | UN | وستعود ماكاو أيضا إلى أحضان الوطن اﻷم في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Te diré qué, si ese bastardo sabe lo que es bueno para él regresará en los próximos 30 minutos. | Open Subtitles | سأخبرك بهذا اذا علم هذا الوغد ما هو الجيد له فسيعود خلال الثلاثين دقيقة القادمة |
regresará con sus hombres y nos matará a todos. | Open Subtitles | هو سَيَعُودُ مَع رجالِه الـ40 وهو سَيَقْتلُنا كُلناّ. |
Su esposa regresará y las encontrará llenas de agujeros. | Open Subtitles | أنسى؟ ستعود زوجتك من الريف و ستجد السجاد متآكل كليا |
Tu mamá no regresará por dos semanas. | Open Subtitles | . أنظرى، أمكَ لن تَرْجعُ الى البيت قبل إسبوعين. |
Claro que regresará por el tesoro. | Open Subtitles | أتوقع رجوعه بأي يوم طبعاً سيرجع من أجل الكنز |
Ella regresará pronto, y podrán... | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ خلفية قريباً، وبعد بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ... |