ويكيبيديا

    "regreso de los refugiados y desplazados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عودة اللاجئين والمشردين
        
    • عودة اللاجئين والأشخاص المشردين
        
    • عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين
        
    • لعودة اللاجئين والمشردين
        
    Las actividades del PNUD promueven la cohesión social y crean un medio ambiente que facilita el regreso de los refugiados y desplazados. UN وترمي جهود البرنامج اﻹنمائي إلى تعزيز التماسك الاجتماعي وتهيئة بيئة تيسر عودة اللاجئين والمشردين.
    Con respecto al regreso de los refugiados y desplazados internos, la cooperación se extiende a todos los niveles, tanto sobre el terreno como en la oficina central de Zagreb. UN ويتم التعاون على جميع المستويات، أي في الميدان ومركزيا في زغرب، بشأن عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    9. Restitución de viviendas y de patrimonios con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos 13 UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين: مشروع قرار
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Informe definitivo del Sr. Pinheiro sobre la restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN التقرير النهائي للسيد بينهيرو عن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Alcanzar progreso en cuanto al regreso de los refugiados y desplazados internos a Abjasia (Georgia) en condiciones seguras y dignas UN الإنجاز المتوقع 1-2: التقدم المحرز صوب عودة اللاجئين والمشردين داخلياً عودة سالمة وآمنة وكريمة إلى أبخازيا، جورجيا
    La Misión facilitará arreglos para la participación de Kosovo en acuerdos internacionales, facilitará el diálogo entre Pristina y Belgrado sobre cuestiones de interés práctico y promoverá el regreso de los refugiados y desplazados internos. UN كما ستسهل البعثة عقد ترتيبات من أجل انخراط كوسوفو في الاتفاقات الدولية؛ وتيسير الحوار بين بريشتينا وبلغراد حول القضايا ذات الاهتمام العملي؛ وإحراز تقدم في عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    A falta de una visión objetiva, las acusaciones infundadas y mutuas son una fuente adicional de tensión y entorpecen el regreso de los refugiados y desplazados. UN وفي ظل انعدام مثل هذه الصورة الموضوعية، تخلق الاتهامات المتبادلة المفتقرة الى اﻷسانيد واﻷدلة توترات اضافية وتعرقل عودة اللاجئين والمشردين.
    9. Restitución de viviendas y de patrimonios con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos. UN 9- الإسكان ورد الممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخليا
    El Consejo también debería condenar como ilegítimas a las llamadas elecciones, a cualquier nivel, en el territorio de Abjasia, hasta que se haya completado el proceso de regreso de los refugiados y desplazados. UN كما ينبغي للمجلس أن يدين ما يدعى بالانتخابات، على أي صعيد، في إقليم أبخازيا بوصفها انتخابات غير مشروعة، وذلك إلى حين اكتمال عملية عودة اللاجئين والمشردين.
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda inquietud por el hecho de que las partes no hayan logrado llegar a un acuerdo sobre las condiciones del regreso de los refugiados y desplazados a la región de Gali ni sobre las medidas de rehabilitación económica. UN ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ لعدم توصل الطرفين إلى اتفاق بشأن شروط عودة اللاجئين والمشردين إلى منطقة غالي، وبشأن تدابير لﻹنعاش الاقتصادي.
    30. Destaca la importancia del regreso de los refugiados y desplazados a sus hogares en condiciones de seguridad y dignidad; UN 30- تشدد على أهمية عودة اللاجئين والمشردين إلى بيوتهم بأمان وكرامة؛
    Los miembros del Consejo instaron a todas las partes interesadas a que crearan las condiciones necesarias para comenzar a aplicar el Acuerdo lo antes posible, lo que facilitaría el regreso de los refugiados y desplazados internos a sus hogares en condiciones de seguridad y dignidad. UN وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنيين على تهيئـة الظروف المواتية للبدء في وقت مُبكر بتنفيذ هذا الاتفاق، الأمر الذي من شأنه تيسير عودة اللاجئين والمشردين داخليا عودة آمنة وكريمة.
    Respecto de la situación humanitaria, señaló que la UNMIK acogía con beneplácito el regreso de los refugiados y desplazados y alentó a que se emprendieran iniciativas similares para las comunidades minoritarias de Kosovo. UN وفيما يتصل بالحالة الإنسانية، أشار إلى أن عودة اللاجئين والمشردين كانت موضع ترحيب من جانب البعثة وإلى أن البعثة تشجع على اتخاذ مبادرات من هذا القبيل لصالح جماعات الأقليات في كوسوفو.
    1.2 regreso de los refugiados y desplazados internos al distrito de Gali UN 1-2 إحراز تقدم صوب عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى منطقة غالي
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً: مشروع قرار
    Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين
    Ante esta aniquilación de la base material y de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y desplazados a sus lugares de origen, es precisamente la solución del problema de los refugiados la que se perfila como una de las tareas más importantes que deberá acometer la alianza. UN وفي الوقت ذاته، يجري تدمير اﻷساس المادي والظروف المادية لعودة اللاجئين والمشردين إلى أماكن إقامتهم الدائمة، ومع ذلك فإن حل مشكلة اللاجئين هو ما يعلنون أنه من أهداف التحالف الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد