reintegros a los donantes y transferencias | UN | المبالغ المردودة للجهات المانحة والتحويلات |
Todos los reintegros a los donantes se desembolsan con cargo a los saldos de los fondos. | UN | تخصم جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة كمبالغ صافية من أرصدة الصناديق. |
ii) Ajustes respecto de años anteriores por el cambio de los reintegros a los donantes; | UN | ' 2` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في المبالغ المردودة للجهات المانحة؛ |
reintegros a los donantes y transferencias a/de otros fondos - cifras netas | UN | صافي الأموال المردودة إلى المانحين والتحويلات إلى (من) الصناديق الأخرى |
Todos los reintegros a los donantes se desembolsan con cargo a los saldos de los fondos. | UN | تسوَّى جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة بوصفها مبالغ صافية من أرصدة الصناديق. |
Verificar la recepción de los reintegros, las modificaciones del contrato y las mejoras introducidas en la supervisión de las operaciones de viajes de la ONUDI. | UN | تسلم المبالغ المردودة وتعديل العقد والتحسُّن في رصد عمليات السفر لدى اليونيدو. |
reintegros a los donantes y transferencias a/de otros fondos | UN | المبالغ المردودة للجهات المانحة والتحويلات من وإلى صناديق أخرى |
Ajustes por reintegros a donantes en cumplimiento de acuerdos | UN | تسويات بسبب المبالغ المردودة إلى المانحين بموجب الاتفاقات |
Menos: reintegros a los donantes | UN | ناقصا: المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة |
Todos los reintegros a los donantes se indican como una reducción de los ingresos en concepto de contribuciones. | UN | وتظهر المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة بصفتها انخفاضاً في الإيرادات من التبرعات. |
En la nota 12 del estado financiero 2 figuran los reintegros a los donantes. | UN | وتظهر المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة في البيان 2، الملاحظة 12. |
Menos: reintegros a los donantes | UN | مخصوما منها: المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة |
xiv) reintegros a los donantes | UN | ' 14` المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة |
Todos los reintegros a los donantes se indican como una reducción de los ingresos en concepto de contribuciones. | UN | وتعرض جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة مخصومةً من الإيرادات المتأتية من المساهمات. |
iii) reintegros a los donantes | UN | ' 3` المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة |
reintegros a los donantes y transferencias a/de otros fondos - cifras netas | UN | صافي الأموال المردودة إلى المانحين والتحويلات إلى (من) الصناديق الأخرى |
ii) Otros ingresos o ingresos diversos comprenden ingresos por concepto de alquiler de locales, ventas de publicaciones, intereses devengados sobre diversas cuentas bancarias y depósitos a plazo, reintegros de gastos de ejercicios anteriores y otras partidas diversas, incluida la venta de equipo anticuado; | UN | ' ٢ ' تشمل اﻹيرادات اﻷخرى/المتنوعة اﻹيرادات المتأتية من إيجار أماكن العمل ومبيعات المنشورات والفوائد المكتسبة من مختلف الحسابات المصرفية والودائع ﻷجل، وما استرد من نفقات اﻷعوام السابقة وبنود متنوعة أخرى، بما في ذلك مبيعات المعدات المتقادمة. |
ii. La recepción segura por la Unidad de Viajes de todos los reintegros, rebajas, créditos e informes dentro de los plazos estipulados en el contrato. iii. | UN | `2` على وحدة السفر أن تكفل تسلم قيمة جميع الأثمان المردودة/تخفيضات الأسعار وخصومات الأسعار والتقارير في الحدود الزمنية المنصوص عليها في العقد. |
iii) Los reintegros de gastos que se habían imputado en el mismo ejercicio económico a las cuentas del presupuesto se acreditan nuevamente a las mismas cuentas, pero los reintegros de gastos relacionados con ejercicios económicos anteriores se acreditan a ingresos diversos; | UN | `3 ' تضاف النفقات المستردة المحملة على حسابات الميزانية في نفس الفترة المالية إلى الحسابات نفسها، بينما تضاف النفقات المستردة المتصلة بالفترات المالية السابقة إلى الإيرادات المتنوعة؛ |
g) Se ingresan los reintegros de fondos en el sistema de gestión de pagos de reclamaciones. | UN | (ز) بيانات المبالغ المستردة في قاعدة بيانات نظام إدارة دفع المطالبات. |
reintegros a los donantes | UN | مبالغ مردودة إلى المانحين |
- Mayoritariamente con reintegros. | Open Subtitles | معظمه سحوبات مالية |
a Se refiere a los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, las oficinas de Control de Tráfico en el puerto y el aeropuerto, el cuartel general de la FPNUL en Naqoura y puestos militares, así como a servicios, reintegros del impuesto sobre el valor agregado y exenciones de tasas. | UN | (أ) يتعلق بالأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، بما في ذلك دار القوات المؤقتة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي في المقر، ومكاتب لمراقبة الحركة في المطارات والموانئ، ومقر القوة المؤقتة في الناقورة ومواقع عسكرية، فضلا عن الخدمات، وضريبة القيمة المضافة، والمبالغ المستردة والإعفاءات الجمركية. |
Sin embargo, algunos países han aplicado hasta ahora esta norma únicamente a casos nuevos que no están en examen y a casos de reintegros. | UN | ومع ذلك، لم تطبق بعض البلدان هذا المعيار حتى الآن إلا فيما يتعلق بالحالات التي بدأت حديثاً ولا تجري مراجعتها وعلى حالات رد الرسوم. |
Obligaciones por liquidar Verificación de los reintegros a los Estados Miembros | UN | التحقق من المبالغ المقيّدة لحساب الدول الأعضاء |
Sólo los Estados Miembros que hayan pagado íntegramente sus cuotas para el bienio al que correspondan los reintegros tendrán derecho a recibir éstos. | UN | ولا تستحق القيود الدائنة الا للدول اﻷعضاء التي سددت بالكامل اشتراكاتها المقررة عن فترة السنتين التي تخصها تلك القيود . |