ويكيبيديا

    "relacionados con la convención de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة باتفاقية
        
    • المتصلة باتفاقية
        
    • الرئيسية باتفاقية
        
    • تتعلق باتفاقية
        
    I. Casos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los UN السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع
    I. Casos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos UN السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع
    ACONTECIMIENTOS relacionados con la Convención de LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN التطورات المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار أولا -
    En primer lugar, debido a la continuada urgencia en esta esfera, que aboga en favor de que se aborde esta cuestión aquí y ahora, sin esperar a que, tras un proceso jurídico y político más bien largo, pueda ser de nuevo abordada en los foros relacionados con la Convención de 1980. UN أولاً بسبب اﻹلحاحية المستمرة في هذا الميدان، والتي تستوجب معالجة هذا الموضوع هنا واﻵن دون انتظار انتهاء عملية قانونية وسياسية طويلة قبل الشروع فيها مجدداً في الهيئات المتصلة باتفاقية عام ٠٨٩١.
    Hasta el 18 de abril de 2007 se habían preparado para su publicación 63 números de extractos de resoluciones judiciales sobre textos de la CNUDMI de la serie CLOUT, que se referían a 686 casos, en su mayoría relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN ولغاية 18 نيسان/أبريل 2007، تم تحضير 63 عددا من نصوص خلاصات السوابق القضائية (كلاوت) للنشر، تناولت 686 قضية فيما يتعلق بالدرجة الرئيسية باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.()
    36. Al igual que la CNUDMI, el Brasil advierte con satisfacción que ya hay tres ediciones de la serie de resúmenes CLOUT, que contiene reseñas de 52 fallos judiciales y laudos arbitrales relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN ٦٣ - ومضى قائلا إن البرازيل لاحظت بارتياح، مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، أن هناك ثلاث طبعات لخلاصات السوابق القضائية تتضمن خلاصات لقرارات ٢٥ محكمة وهيئة تحكيمية تتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وقانون اﻷونستيدال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    I. CASOS relacionados con la Convención de LAS NACIONES UNIDAS UN Arabic Page أولا - السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية
    A. Reuniones y procesos relacionados con la Convención de Ottawa realizados en los intervalos entre reuniones de los Estados Partes UN ألف - الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات والعمليات المتعلقة باتفاقية أوتاوا
    I. CASOS relacionados con la Convención de LAS NACIONES UNIDAS UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع
    I. CASOS relacionados con la Convención de LAS NACIONES UNIDAS UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن
    Director de División del Departamento de Derecho y Reglamentación del Ministerio de Supervisión; miembro de la Oficina del Grupo de Coordinación encargado de asuntos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; conocimientos especializados en materia de adopción de políticas y prevención Guo Songjiang UN مدير شعبة إدارة القانون والتنظيم في وزارة الإشراف؛ عضو مكتب فريق التنسيق المسؤول عن المسائل المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ لديه خبرة في صنع السياسة العامة وفي مجال الوقاية
    Resume de modo útil los principales acontecimientos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, así como las importantes actividades que lleva a cabo la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar con la supervisión competente de los Sres. UN فهو يوجز على نحو مفيد التطورات الرئيسية المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، فضلا عن اﻷنشطة الهامة التي تضطلع بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، تحت اﻹشراف الكفؤ للسيد هانز كوريل، والسيد جان ـ بيير ليفي وموظفيهما.
    I. Casos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CIM) 2 UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. Casos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CIM) 2 UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. CASOS relacionados con la Convención de LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERÍAS (CIM) UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. Casos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CIM) 2 UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    Se han introducido algunos cambios para incorporar las recientes decisiones y resoluciones así como los procesos y eventos próximos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وقد أدخلت بضعة تغييرات لتعكس المقررات والقرارات الصادرة مؤخراً فضلاً عن العمليات والأحداث المقبلة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة المكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وببرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Español 1. Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 48/28, de 9 de diciembre de 1993, en la que se pidió al Secretario General que informara sobre los acontecimientos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y todas las actividades conexas y sobre el cumplimiento de esa resolución. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة استجابة لقرارها ٤٨/٢٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وجميع اﻷنشطة ذات الصلة وعن تنفيذ هذا القرار.
    Rumania toma nota con reconocimiento de que desde su 28º período de sesiones la Comisión ha publicado dos juegos de resúmenes con decisiones judiciales y laudos arbitrales relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y la Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN ٤٩ - وصرح بأن رومانيا أحاطت علما مع التقدير بأن اللجنة قد نشرت منذ دورتها الثامنة والعشرين مجموعتين من الموجزات لﻷحكام القضائية وقرارات التحكيم المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع والقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Hasta el 18 de abril de 2007 se habían preparado para su publicación 63 números de extractos de resoluciones judiciales sobre textos de la CNUDMI de la serie CLOUT, que se referían a 686 casos, en su mayoría relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN ولغاية 18 نيسان/أبريل 2007، تم تحضير 63 عددا من نصوص خلاصات السوابق القضائية (كلاوت) للنشر، تناولت 686 قضية فيما يتعلق بالدرجة الرئيسية باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.()
    27. Ha tomado nota con interés de la publicación de tres volúmenes de la serie de resúmenes que contienen reseñas de 52 fallos judiciales y laudos arbitrales relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN ٢٧ - لقد لاحظ وفد اندونيسيا مع الارتياح صدور ثلاث طبعات تضمنت خلاصات لقرارات ٥٢ محكمة وهيئة تحكيمية تتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع وقانون اﻷونسيترال وقانون للتحكيم التجاري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد