ويكيبيديا

    "relativas a la planificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالتخطيط
        
    • المتصلة بتخطيط
        
    • المتعلقة بتخطيط
        
    • المتصلة بتنظيم
        
    • فيما يتعلق بتخطيط
        
    • بشأن التخطيط
        
    • تتصل بتخطيط
        
    • تتعلق بتخطيط
        
    • ذات الصلة بتخطيط
        
    La Sección se ocupa también de coordinar las actividades y la documentación relativas a la planificación estratégica a mediano y a más largo plazo de la Misión. UN ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق اﻷنشطة والوثائق المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للبعثة على المديين المتوسط والطويل.
    Asimismo, se prevé que proporcionará orientación a sus homólogos en las cuestiones relativas a la planificación conjunta, el análisis de la estructura de la misión y conceptos de la misión con respecto a las operaciones, así como una estimación de los recursos necesarios para las actividades en curso y futuras. UN ويُتوقّع من موظف التخطيط الأقدم أيضا أن يوجّه نظراءَه في المسائل المتعلقة بالتخطيط المشترك وتحليل هياكل البعثة وبمفاهيم عمليات البعثة، فضلا عن تقدير الاحتياجات من الموارد للعمليات الراهنة والمقبلة.
    El Secretario del Comité Especial respondió a las preguntas relativas a la planificación de la labor del Comité Especial y la asignación y utilización de sus recursos. UN 71 - وأجاب أمين اللجنة الخاصة على الأسئلة المتعلقة بالتخطيط لعمل اللجنة الخاصة وتخصيص مواردها واستخدامها.
    El Comité de Políticas del Secretario General ha encargado que se examine el proceso de planificación integrada de las misiones, y todas las cuestiones relativas a la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz serán objeto de tal examen. UN وقد أصدرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام تكليفا بإعادة النظر في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وتخضع لإعادة النظر هذه جميع المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام.
    Además, la delegación de los Estados Unidos aprueba plenamente las recomendaciones del Comité relativas a la planificación de los programas, e invita a la Quinta Comisión a hacerlas suyas. UN وقال إن وفده يؤيد تماما توصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بتخطيط البرامج ويحث اللجنة الخامسة على إقرارها.
    :: Se prestará asesoramiento a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre las orientaciones relativas a la planificación en situaciones de transición, incluido el uso eficaz de distintos mecanismos e instrumentos de planificación UN :: إسداء المشورة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن استخدام التوجيهات المتعلقة بالتخطيط في الحالات الانتقالية، بما في ذلك الاستخدام الفعال لمختلف آليات وأدوات التخطيط
    e) Realiza tareas especiales en nombre del Director Ejecutivo y los directores ejecutivos adjuntos respecto de cuestiones relativas a la planificación estratégica, la gestión y la coordinación. UN )ﻫ( الاضطلاع بمهام خاصة بالنيابة عن المدير التنفيذي ونوابه في المسائل المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي والتنظيم والتنسيق.
    Cuestiones relativas a la planificación espacial de los recursos de tierra (incluidos los recursos minerales) y los recursos de agua UN القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية
    Informe del Secretario General sobre las cuestiones relativas a la planificación espacial de los recursos de tierras (incluidos los recursos minerales) y los recursos hídricos UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية(
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la planificación espacial de los recursos de tierra (incluidos los recursos minerales) y los recursos de agua UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la planificación espacial de los recursos de tierras (incluidos los recursos minerales) y los recursos hídricos UN تقرير الأمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد الأراضي (بما في ذلك المعادن) والموارد المائية
    93. Los participantes señalaron las siguientes medidas de seguimiento relativas a la planificación y ejecución de medidas de adaptación: UN 93- حدد المشاركون إجراءات المتابعة التالية المتصلة بتخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها:
    El ACNUR no asignó prioridad a la creación del puesto de oficial principal de seguridad de la información, a pesar de que las cuestiones de seguridad relativas a la planificación de los recursos institucionales están actualmente a cargo de un equipo reducido de funcionarios del cuadro orgánico de nivel medio. UN ولم تولِ المفوضية الأولوية لإنشاء منصب مدير لأمن البيانات رغم أن مسائل الأمن المتصلة بتخطيط موارد المؤسسة يعالجها حالياً فريق صغير من موظفي الفئة الفنية المتوسطة.
    También se realizaron a nivel regional estudios técnicos y cursos de capacitación que abarcaban las cuestiones generales y las consecuencias globales relativas a la planificación de la utilización de los mares, el aprovechamiento de las zonas marinas bajo jurisdicción nacional, la investigación científica marina y la evaluación de los recursos minerales marinos distintos de los combustibles. UN ونفذت أيضا على الصعيد اﻹقليمي دراسات تقنية ودورات تدريبية تغطي القضايا العامة واﻵثار العامة المتصلة بتخطيط استخدام البحار، وتنمية المناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية، واجراء البحوث العلمية البحرية، وتقييم الموارد المعدنية البحرية غير الوقودية.
    El mandato del Grupo Consultivo abarca toda una serie de cuestiones relativas a la planificación de programas, la preparación de presupuestos y la gestión, incluyendo todos los aspectos pertinentes de la reestructuración. UN وتغطي ولاية الفريق طائفة متنوعة من القضايا المتعلقة بتخطيط البرامج ووضع الميزانية والتنظيم، بما في ذلك جميع النواحي ذات الصلة لعملية إعادة التشكيل.
    Toma nota de las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en el documento DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    1. Toma nota de las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en el documento DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    Aunque tal vez sea un caso excepcional, en Malawi, donde hasta hace muy poco no podía utilizarse públicamente la expresión planificación de la familia, las cuestiones relativas a la planificación de la familia y al VIH/SIDA se discuten abiertamente en todos los niveles de la sociedad. UN وفي ملاوي، حيث لم يكن باﻹمكان حتى وقت قريب استخدام مصطلح تنظيم اﻷسرة ذاته علانية، أصبحت القضايا المتصلة بتنظيم اﻷسرة وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز تناقش علانية على جميع مستويات المجتمع على الرغم من أن ذلك ربما كان حالة استثنائية هناك.
    Estamos dispuestos a compartir nuestras experiencias relativas a la planificación, la construcción y el funcionamiento de plantas de energía nuclear con todos los países que cumplen con las disposiciones del TNP. UN ونحن على استعداد لنتشاطر خبراتنا فيما يتعلق بتخطيط مصانع الطاقة النووية وتشييدها وتشغيلها مع جميع البلدان ذات السمعة الحسنة، بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha informado de que desde entonces ha adoptado medidas para asegurar la plena aplicación de las recomendaciones de la OSSI relativas a la planificación de las adquisiciones y al mantenimiento de inventarios. UN ٥٢ - ويفيد مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بأنه اتخذ منذ ذلك الحين تدابير لكفالة الامتثال الكامل لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التخطيط للمشتريات والاحتفاظ بسجلات للمخزون.
    Organizar una reunión de expertos para examinar las cuestiones relativas a la planificación y gestión de asentamientos humanos. UN اجتماع خبراء للنظر في قضايا تتصل بتخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها.
    6. El derecho internacional humanitario ya prevé obligaciones y restricciones relativas a la planificación y la ejecución de operaciones militares. UN 6- ويتضمن القانون الإنساني الدولي القائم عدة التزامات وقيود تتعلق بتخطيط العمليات الحربية وتنفيذها.
    Recordando la resolución 41/203 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores aplicables relativas a la planificación de programas, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد