ويكيبيديا

    "relativas a la revitalización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بتنشيط
        
    • بشأن تنشيط
        
    • المتصلة بتنشيط
        
    • بشأن التنشيط
        
    • ذات الصلة بتنشيط
        
    • المتصلة بإعادة التنشيط
        
    • فيما يتعلق بتنشيط
        
    • بتنشيط أعمال الجمعية
        
    • تتعلق بتنشيط
        
    • المتعلقة بالتنشيط
        
    Quisiera abordar algunas cuestiones de índole intergubernamental, en particular las relativas a la revitalización de la propia Asamblea General. UN وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها.
    Apoyamos las propuestas constructivas relativas a la revitalización de la Comisión y esperamos conseguir un resultado positivo. UN إننا نؤيد الاقتراحات البناءة المتعلقة بتنشيط اللجنة، ونتطلع إلى تحقيق نتائج مثمرة.
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمالها،
    Ya se han identificado varias cuestiones y propuestas relativas a la revitalización y la reforma de la Asamblea General y cuentan con el apoyo de la mayoría de los Estados Miembros, entre ellos Eslovenia. UN وقد تم بالفعل تحديد عدد من المسائل والمقترحات المتصلة بتنشيط الجمعية العامة وإصلاحها، وهي تلقى التأييد من غالبية الدول الأعضاء، بما فيها سلوفينيا.
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها؛
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Se señaló que el Comité Especial representaba el foro más apropiado para examinar los diversos aspectos jurídicos relacionados con las cuestiones relativas a la revitalización y la reforma de la Organización. UN ولوحظ أن اللجنة الخاصة هي أنسب محفل للنظر في مختلف الجوانب القانونية التي تنطوي عليها المسائل المتعلقة بتنشيط المنظمة وإصلاحها.
    La resolución se centra en la necesidad de aplicar resoluciones anteriores relativas a la revitalización de la Asamblea. UN ويركز القرار على الحاجة إلى تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    En tercer lugar, debemos aplicar las disposiciones de todas las resoluciones anteriores relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Si bien se han logrado avances positivos en determinadas esferas, mi delegación está al corriente del problema de la demora en la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General, así como de su no aplicación. UN وبينما أحرز تقدم إيجابي في بعض المجالات، فإن وفدي يدرك مشكلة التأخير في تنفيذ القرارات المتصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة وعدم تنفيذ هذه القرارات.
    En este sentido, mi delegación quisiera felicitar a los dos copresidentes, los Representantes Permanentes del Paraguay y de Polonia, por su enfoque práctico, que ofrece un análisis detallado del estado de aplicación de las resoluciones y las decisiones vigentes relativas a la revitalización, sobre la base del cuadro sinóptico. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشيد بالرئيسين المشاركين، الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا، على نهجهما العملي، الذي يقدم في قائمة الرصد تحليلا مفصلا لحالة تنفيذ القرارات والمقررات القائمة بشأن التنشيط.
    La Unión Europea subraya la importancia que se asigna a la plena aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de los trabajos de la Asamblea General. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Consultas oficiosas sobre cuestiones relativas a la revitalización UN مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المتصلة بإعادة التنشيط
    Deberíamos aprovechar los logros y avanzar sobre la base de los compromisos constructivos adquiridos para lograr consensos en las numerosas cuestiones convergentes relativas a la revitalización de la Asamblea. UN وعلينا أن نبني على الإنجازات وأن نحرز التقدم على أساس الحلول التوفيقية البناءة التي حققناها للتوصل إلى توافق في الآراء على العديد من المسائل المتجمعة فيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة.
    En los 12 últimos años, se han aprobado 94 resoluciones de la Asamblea General relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General, pero sólo se han aplicado menos de la mitad. UN وخلال السنوات الإثنتي عشرة الماضية، اتخذت الجمعية العامة 94 قرارا تتعلق بتنشيط عملها، لكن لم يتم تنفيذ إلا أقل من نصفها.
    Las resoluciones relativas a la revitalización también señalan el camino que se debe seguir en la esfera de la documentación, así como de las resoluciones, que la Asamblea ha decidido que deben ser más concisas y concretas. UN وتوضح القرارات المتعلقة بالتنشيط طريق المضي قدما بالنسبة للوثائق، فضلا عن القرارات، التي قررت الجمعية العامة أنها ينبغي أن تكون أكثر إيجازا وأكثر تركيزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد