ويكيبيديا

    "relativas al consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بمجلس
        
    • بشأن مجلس
        
    • تتعلق بمجلس
        
    • الخاصة بمجلس
        
    EXAMEN DE PROPUESTAS relativas al Consejo de ADMINISTRACIÓN FIDUCIARIA UN النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    Por consiguiente, debían tomarse las medidas jurídicas necesarias para modificar la Carta mediante la supresión de las disposiciones relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN ولذلك ينبغي اتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لتعديل الميثاق بحذف اﻷحكام المتعلقة بمجلس الوصاية.
    El Japón cree que las reformas relativas al Consejo de Seguridad, a las finanzas y al desarrollo son los tres pilares de la reforma de las Naciones Unidas. UN وترى اليابان أن اﻹصلاحات المتعلقة بمجلس اﻷمن والجانب المالي والتنمية هي الدعائم الثلاث ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Además, el Comité inició su examen de las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت اللجنة في نظرها في الاقتراحات بشأن مجلس الوصاية.
    44. Comunicaciones relativas al Consejo de Cooperación del Golfo UN رسائل تتعلق بمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    27. En cuanto a las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria, el orador reafirma su apoyo a la propuesta de Malta de fortalecer el mandato del Consejo como guardián y custodio del patrimonio común de la humanidad. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية، ذكر أن وفده يعيد تأكيد دعمه للاقتراح المالطي الرامي إلى تعزيز ولاية المجلس بصفته اﻷمين على التراث المشترك لﻹنسانية.
    Las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria seguían siendo polémicas y, en consecuencia, el Comité no formuló recomendaciones al respecto. UN ١٥٢- وظلت الاقتراحات المتعلقة بمجلس الوصاية تشير إلى وجود آراء متباينة، وبالتالي لم تصدر اللجنة أي توصيات بشأنها.
    Las decisiones relativas al Consejo de Seguridad deben reflejar la voluntad de los Estados Miembros y deben contar con el apoyo y la confianza de la generalidad de los Miembros. UN فالقرارات المتعلقة بمجلس اﻷمن يجب أن تعبر عن إرادة الدول اﻷعضاء وأن تحظى بتأييد وثقة عموم اﻷعضاء.
    El Comité ha proseguido también al examen de las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN وواصلت اللجنة أيضا نظرها في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    Propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria UN الخامس - المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    Las disposiciones de la Carta relativas al Consejo de Seguridad y a su composición e instrumentos, así como los otros Capítulos que tratan la seguridad, son ahora insuficientes. UN وأحكام الميثاق المتعلقة بمجلس الأمن وتكوينه وأدواته فضلا عن الفصول الأخرى المتصلة بالأمن أصبحت كلها غير كافية.
    Propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria UN الخامس - المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    V. EXAMEN DE PROPUESTAS relativas al Consejo de UN خامسا - النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    En las sesiones plenarias del Comité Especial, se hicieron observaciones acerca de las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN ٩٧ - قدمت في الجلسات العامة للجنة الخاصة ملاحظات بشأن المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    Se señaló que suprimir en la Carta las disposiciones relativas al Consejo de Administración Fiduciaria sería contraproducente y probablemente conduciría a las Naciones Unidas y a sus órganos a una crisis constitucional, que, añadida a la crisis financiera, paralizaría a la Organización. UN وأشير الى إلغاء اﻷحكام المتعلقة بمجلس الوصاية من الميثاق ستكون له آثار عكسية، بل ويحتمل أن يفضي باﻷمم المتحدة وأجهزتها الى أزمة دستورية من شأنها، إذا ما أضيفت الى اﻷزمة المالية، أن تصيب المنظمة بالشلل.
    La sección V del informe está dedicada al examen de propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN ١١ - ويتناول الجزء الخامس المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    En su octava sesión, celebrada el 2 de febrero de 1998, el Comité Especial examinó las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN ٤٤١ - نظرت اللجنة الخاصة، في جلستها الثامنة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    ¿Deben examinarse en el futuro, cuando proceda, todas las cuestiones relativas al Consejo de Seguridad? Y en caso afirmativo: UN ١٠ - ما إذا كان ينبغي أن تستعرض، في تاريخ ملائم في المستقبل، جميع الجوانب المتعلقة بمجلس اﻷمن، وإذا كان الحال كذلك:
    Con respecto a las propuestas en materia de paz y seguridad, esperamos que el Grupo de Trabajo concluya pronto sus tareas relativas al Consejo de Seguridad. UN أما فيما يتعلق بالمقترحات التي تتناول السلم واﻷمن، فنأمل أن يتمكن الفريق العامل قريبا من إتمام عمله بشأن مجلس اﻷمن.
    Esas ideas pueden resultar de utilidad para la Presidencia de la Asamblea General durante las próximas deliberaciones relativas al Consejo de Seguridad. UN إذ يمكن لتلك الأفكار أن تكون مفيدة لرئاسة الجمعية العامة في المناقشات المقبلة بشأن مجلس الأمن.
    Comunicaciones relativas al Consejo de Cooperación del Golfo UN الفصل 11 - رسائل تتعلق بمجلس التعاون الخليجي
    Propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria UN الخامس - مقترحات تتعلق بمجلس الوصاية
    La consideración por el Comité Especial de las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria se resumen en el capítulo V; y sus debates sobre el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad se resumen en el capítulo VI. Las recomendaciones con respecto a este último figuran en el párrafo 68 del informe. UN ويرد في الفصل الخامس موجز لما تدارسته اللجنة الخاصة بالنسبة للمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية، ويرد في الفصل السادس موجز لمناقشات اللجنة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسة مجلس الأمن. ويمكن الاطلاع على توصية اللجنة بشأن هذه المسألة الأخيرة في الفقرة 68 من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد