ويكيبيديا

    "relativo al examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلق باستعراض
        
    • بشأن استعراض
        
    • عن استعراض
        
    • عن الاستعراض
        
    • المتعلق باﻻستعراض
        
    • المتعلقة باستعراض
        
    • فيما يتعلق بالنظر
        
    • المتعلقة بالمناقشات
        
    • المتعلقة بالاستعراض
        
    • بشأن الاستعراض
        
    • يتصل بالاستعراض
        
    • المتعلق بالنظر
        
    • يتعلق باستعراض
        
    • المعني بإجراء تقييم
        
    • الخاص بدراسة
        
    El subtema del programa relativo al examen de la situación social en el mundo sigue siendo parte permanente de la labor de la Comisión. UN وما برح البند الفرعي من جدول اﻷعمال، المتعلق باستعراض الحالة الاجتماعية في العالم، يظهر بشكل بارز في أعمال اللجنة.
    Igualmente, nos asociamos plenamente al proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí relativo al examen de mediano plazo del Nuevo Programa. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل لمشروع القرار المعروض على هذه الجمعية المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    En consecuencia, el Gobierno de Malta solicita que se incluya en el programa del quincuagésimo período de sesiones un tema relativo al examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    Nota del Secretario General en la que adjunta el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de las prácticas administrativas de su secretaría, así como las de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والممارسات اﻹدارية ﻷمانته، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    Reunión informativa del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) sobre el informe más reciente relativo al examen trienal amplio de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Además, en la lista de las cuestiones que se aplazarán debió haberse incluido el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen del programa y las prácticas administrativas de la secretaría del Centro de Comercio Internacional. UN وأضاف قائلا إن قائمة المسائل التي سترجأ كان يجب أن تتضمن تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية المتعلقة باستعراض برنامج أمانة مركز التجارة الدولية وممارساتها اﻹدارية.
    C. Procedimiento de seguimiento relativo al examen de los informes 43 - 46 10 UN جيم - إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالنظر في التقارير 43-46 12
    El Comité Directivo presentará el informe relativo al examen de la OSSI al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN وتقدم اللجنة التوجيهية التقرير المتعلق باستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    42. Un representante de la Secretaría formuló breves observaciones introductorias sobre el tema del programa relativo al examen de la aplicación de la Convención. UN 42- أدلى ممثل للأمانة بملاحظات استهلالية مقتضبة بشأن البند المتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية من جدول الأعمال.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen del programa y las prácticas administrativas del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض برنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وممارساته اﻹدارية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen de la gestión de programas en la División de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    21. Ha de suponerse que la Conferencia de las Partes tenga un tema permanente en su programa relativo al examen de las comunicaciones nacionales. UN ١٢- ومن الممكن توقع أن يتضمن جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف بندا دائما بشأن استعراض البلاغات الوطنية.
    Con miras a facilitar las consultas para el examen entre homólogos, la secretaría debe preparar un resumen del informe relativo al examen entre homólogos en todos los idiomas de trabajo, así como un informe completo relativo a dicho examen en su idioma original; UN وينبغي للأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تعد موجزاً تنفيذياً لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافةً إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية؛
    Informe de la Secretaría relativo al examen de los arreglos sobre sinergias UN تقرير الأمانة عن استعراض ترتيبات التآزر
    Reunión informativa del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) sobre el informe más reciente relativo al examen trienal amplio de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Debe leerse conjuntamente con el documento ICCD/COP(4)/3 relativo al examen de la aplicación de la Convención. UN وينبغي قراءتها مع الوثيقة ICCD/COP(4)/3 المتعلقة باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    C. Procedimiento de seguimiento relativo al examen de los informes UN جيم - إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالنظر في التقارير
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General el artículo 78 del reglamento, relativo al examen de propuestas y la adopción de medidas por la Asamblea al respecto. UN 30 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها.
    En el párrafo 18 del memorando especial relativo al examen mundial de mediano plazo de la aplicación del programa de acción para los países menos adelantados en el decenio de 1990, la Comisión recomendó que se fortalecieran las reuniones de mesa redonda y de grupos consultivos como medio de movilizar la ayuda y establecer coordinación. UN وفي الفقرة ١٨ من المذكرة الخاصة المتعلقة بالاستعراض الشامل المتوسط اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في التسعينات، أوصت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالاستمرار في تعزيز اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري كآلية مناسبة لتعبئة وتنسيق المعونة.
    En el informe del Secretario General relativo al examen (E/2010/4) se señalaban las lagunas y dificultades que subsistían y los hitos de importancia que no se habían cumplido. UN 5 - كما حدد الأمين العام في تقريره بشأن الاستعراض (E/2010/4) الفجوات والتحديات التي لا تزال قائمة والإنجازات الكبيرة التي ضاعت.
    Tercero, en esa resolución se alentaba a la UIP a fortalecer su contribución al Consejo de Derechos Humanos, en particular en lo relativo al examen periódico universal del cumplimiento de las obligaciones y los compromisos de los Estados Miembros en materia de derechos humanos. UN ثالثا، شجع القرار الاتحاد البرلماني الدولي على تعزيز مساهمته في مجلس حقوق الإنسان، لا سيما في ما يتصل بالاستعراض الدوري الشامل للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان وتعهدات الدول الأعضاء.
    3. El Presidente pidió que el tema relativo al examen del informe preliminar del Grupo de Expertos se abordara en primer lugar. UN 3- طلب الرئيس اعتبار البند المتعلق بالنظر في مشروع تقرير فريق الخبراء أول بندٍ للمناقشة.
    En cambio, lamenta que no se haya registrado ningún progreso en lo relativo al examen y la racionalización de los mandatos y espera que esta situación sea rectificada tan pronto como sea posible. UN غير أن خيبة الأمل قد انتابتها، لأنه لم يتم إحراز تقدم فيما يتعلق باستعراض الولايات وترشيدها، وتأمل أن يتم تصحيح هذا الوضع في أقرب وقت ممكن.
    La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, haciendo uso de la palabra en calidad de Presidenta del componente II, relativo al examen del cumplimiento de los compromisos y la aplicación del programa de trabajo, dijo que los resultados reflejaban un estudio de carácter abierto e interactivo programa por programa. UN 9 - وتكلمت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بصفتها رئيسة للركن الثاني المعني بإجراء تقييم فقالت إن حصيلة عمل الركن تظهر إجراء استعراض مفتوح وتفاعلي للبرامج واحداً واحداً.
    204. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión en el marco del tema relativo al examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/942, párrs. 89 a 106). UN 204- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار البند الخاص بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/942، الفقرات 89-106).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد