Nuevas informaciones recibidas con posterioridad a la carta del Relator Especial al Gobierno indican que se habían cometido irregularidades en los procedimientos de apelación. | UN | وقد افادت معلومات أخرى وردت بعد الرسالة التي وجهها المقرر الخاص إلى الحكومة أنه كانت ثمة عيوب في اجراءات الاستئناف. |
En respuesta a un memorando transmitido por el Relator Especial al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, este país proporcionó información detallada. | UN | وقدمت استجابة لمذكرة خطية موجهة من المقرر الخاص إلى وزير الشؤون الخارجية لاتحاد ميانمار معلومات تفصيلية. |
Durante la visita del Relator Especial al país, un dolar de los EE.UU. pasó de 2.700 nuevos zaires a 3.200 en menos de una semana. | UN | فخلال زيارة المقرر الخاص إلى زائير ارتفعت قيمة الدولار الامريكي الواحد من ٠٠٧ ٢ إلى ٠٠٢ ٣ زائير جديد في أقل من أسبوع. |
En 1963, la Comisión aprobó la definición propuesta y designó Relator Especial al Sr. Ago. | UN | وفي عام ١٩٦٣، أقرت اللجنة التعريف المقترح وعينت السيد آغو مقررا خاصا. |
Así pues, estimamos que las conclusiones formuladas por el Relator Especial al respecto, son, por lo menos, inconclusas y desafortunadas. | UN | ومن ثم، فإننا نرى أن النتائج التي توصل اليها المقرر الخاص في هذا الشأن تعد، على أقل تقدير، غير قاطعة بل ومؤسفة. |
La Comisión, en su primer período de sesiones, en 1949, nombró Relator Especial al Sr. Jean Spiropoulos. | UN | وعيﱠنت اللجنة في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ٩٤٩١ السيد جان سبيروبولوس مقرراً خاصاً. |
PROGRAMA DE LA VISITA DEL Relator Especial al REINO UNIDO | UN | برنامـــج الزيـــارة التي قام بها المقرر الخاص إلى |
Visita del Relator Especial al Pakistán | UN | زيارة المقرر الخاص إلى باكستان |
Las comunicaciones enviadas por el Relator Especial al Gobierno de ese país para esclarecer las denuncias jamás fueron respondidas. | UN | ولم يرد أبداً أي رد على الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى حكومة ذلك البلد لطلب إيضاحات بشأن الشكاوى. |
Informe sobre la Misión del Relator Especial al Reino Unido | UN | تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة |
Un informe sobre todas las comunicaciones enviadas en 2007 se presentará como adición al próximo informe del Relator Especial al Consejo. | UN | وسيقدم تقرير عن جميع الرسائل التي أُرسلت في عام 2007 باعتباره إضافة للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس. |
El presente documento es el segundo informe anual del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان. |
En el siguiente período de sesiones la Comisión decidió designar como su Relator Especial al Representante Especial del Secretario General, para que analizara la situación de los derechos humanos en Cuba y presentara un informe al respecto. | UN | وقررت اللجنة في دورتها اللاحقة تسمية الممثل الخاص لﻷمين العام مقررا خاصا لها يستعرض حالة حقوق الانسان في كوبا ويقدم تقارير عنها. |
El 25 de mayo de 1994, antes de clausurar el tercer período extraordinario de sesiones, el Presidente de la Comisión designó Relator Especial al Sr. René Degni-Ségui. | UN | وفي ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١، وقبل اختتام الدورة الاستثنائية الثالثة ، عين رئيس اللجنة السيد رينيه دينغي-سيغي مقررا خاصا. |
Tras la renuncia del Sr. Angelo Vidal d ' Almeida Ribeiro, el Presidente de la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Abdelfattah Amor. | UN | ٤ - وعقب استقالة السيد أنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمُر، مقررا خاصا. |
La delegación de México comparte el enfoque adoptado por el Relator Especial al respecto y espera que el alcance de esas disposiciones pueda ser precisado de la mejor manera posible. | UN | وأعلن، في اختتام بيانه أن وفد المكسيك يؤيد النهج الذي اعتمده المقرر الخاص في هذا الصدد، ورجا أن يتسنى جعل نطاق هذه اﻷحكام دقيقا بقدر اﻹمكان. |
En esta parte del informe se presentan los resultados obtenidos por el Relator Especial al concluir su misión. | UN | ويعرض هذا الجزء من التقرير الاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في نهاية بعثته. |
En su primer período de sesiones, en 1949, la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Jean Spiropoulos. | UN | وعيﱠنت اللجنة في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ٩٤٩١ السيد جان سبيروبولوس مقرراً خاصاً. |
20. La Comisión acordó también incluir en su programa de trabajo el tema " Recursos naturales compartidos " , y nombró Relator Especial al Sr. Chusei Yamada. | UN | 20- وقررت اللجنة أيضاً أن تدرج في برنامج عملها موضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " وعينت السيد شوسي يامادا مقرراً خاصاً. |
En sus comentarios y observaciones sobre el informe del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos de marzo de 2012, el Gobierno dio a conocer alguna información sobre casos específicos presentados en el informe anterior del Relator Especial. | UN | 26 - أصدرت الحكومة، ضمن تعليقاتها وملاحظاتها على المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2012، بعض المعلومات عن حالات محددة عُرضت في التقرير السابق للمقرر الخاص. |
_: informe de la misión del Relator Especial al Perú | UN | العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى بيرو |
En el informe anterior presentado por el Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/13/40, párr. 13), figura una lista de las visitas realizadas a países. | UN | وترد قائمة الزيارات القطرية في التقرير السابق للمقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/13/40، الفقرة 13). |