"relator especial al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص إلى
        
    • مقررا خاصا
        
    • المقرر الخاص في
        
    • مقرراً خاصاً
        
    • المقرر الخاص المقدم إلى
        
    • المقرر الخاص الى
        
    • للمقرر الخاص إلى
        
    Nuevas informaciones recibidas con posterioridad a la carta del Relator Especial al Gobierno indican que se habían cometido irregularidades en los procedimientos de apelación. UN وقد افادت معلومات أخرى وردت بعد الرسالة التي وجهها المقرر الخاص إلى الحكومة أنه كانت ثمة عيوب في اجراءات الاستئناف.
    En respuesta a un memorando transmitido por el Relator Especial al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, este país proporcionó información detallada. UN وقدمت استجابة لمذكرة خطية موجهة من المقرر الخاص إلى وزير الشؤون الخارجية لاتحاد ميانمار معلومات تفصيلية.
    Durante la visita del Relator Especial al país, un dolar de los EE.UU. pasó de 2.700 nuevos zaires a 3.200 en menos de una semana. UN فخلال زيارة المقرر الخاص إلى زائير ارتفعت قيمة الدولار الامريكي الواحد من ٠٠٧ ٢ إلى ٠٠٢ ٣ زائير جديد في أقل من أسبوع.
    En 1963, la Comisión aprobó la definición propuesta y designó Relator Especial al Sr. Ago. UN وفي عام ١٩٦٣، أقرت اللجنة التعريف المقترح وعينت السيد آغو مقررا خاصا.
    Así pues, estimamos que las conclusiones formuladas por el Relator Especial al respecto, son, por lo menos, inconclusas y desafortunadas. UN ومن ثم، فإننا نرى أن النتائج التي توصل اليها المقرر الخاص في هذا الشأن تعد، على أقل تقدير، غير قاطعة بل ومؤسفة.
    La Comisión, en su primer período de sesiones, en 1949, nombró Relator Especial al Sr. Jean Spiropoulos. UN وعيﱠنت اللجنة في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ٩٤٩١ السيد جان سبيروبولوس مقرراً خاصاً.
    PROGRAMA DE LA VISITA DEL Relator Especial al REINO UNIDO UN برنامـــج الزيـــارة التي قام بها المقرر الخاص إلى
    Visita del Relator Especial al Pakistán UN زيارة المقرر الخاص إلى باكستان
    Las comunicaciones enviadas por el Relator Especial al Gobierno de ese país para esclarecer las denuncias jamás fueron respondidas. UN ولم يرد أبداً أي رد على الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى حكومة ذلك البلد لطلب إيضاحات بشأن الشكاوى.
    Informe sobre la Misión del Relator Especial al Reino Unido UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة
    Un informe sobre todas las comunicaciones enviadas en 2007 se presentará como adición al próximo informe del Relator Especial al Consejo. UN وسيقدم تقرير عن جميع الرسائل التي أُرسلت في عام 2007 باعتباره إضافة للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس.
    El presente documento es el segundo informe anual del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos. UN وهذه الوثيقة هي التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان.
    En el siguiente período de sesiones la Comisión decidió designar como su Relator Especial al Representante Especial del Secretario General, para que analizara la situación de los derechos humanos en Cuba y presentara un informe al respecto. UN وقررت اللجنة في دورتها اللاحقة تسمية الممثل الخاص لﻷمين العام مقررا خاصا لها يستعرض حالة حقوق الانسان في كوبا ويقدم تقارير عنها.
    El 25 de mayo de 1994, antes de clausurar el tercer período extraordinario de sesiones, el Presidente de la Comisión designó Relator Especial al Sr. René Degni-Ségui. UN وفي ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١، وقبل اختتام الدورة الاستثنائية الثالثة ، عين رئيس اللجنة السيد رينيه دينغي-سيغي مقررا خاصا.
    Tras la renuncia del Sr. Angelo Vidal d ' Almeida Ribeiro, el Presidente de la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Abdelfattah Amor. UN ٤ - وعقب استقالة السيد أنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمُر، مقررا خاصا.
    La delegación de México comparte el enfoque adoptado por el Relator Especial al respecto y espera que el alcance de esas disposiciones pueda ser precisado de la mejor manera posible. UN وأعلن، في اختتام بيانه أن وفد المكسيك يؤيد النهج الذي اعتمده المقرر الخاص في هذا الصدد، ورجا أن يتسنى جعل نطاق هذه اﻷحكام دقيقا بقدر اﻹمكان.
    En esta parte del informe se presentan los resultados obtenidos por el Relator Especial al concluir su misión. UN ويعرض هذا الجزء من التقرير الاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في نهاية بعثته.
    En su primer período de sesiones, en 1949, la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Jean Spiropoulos. UN وعيﱠنت اللجنة في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ٩٤٩١ السيد جان سبيروبولوس مقرراً خاصاً.
    20. La Comisión acordó también incluir en su programa de trabajo el tema " Recursos naturales compartidos " , y nombró Relator Especial al Sr. Chusei Yamada. UN 20- وقررت اللجنة أيضاً أن تدرج في برنامج عملها موضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " وعينت السيد شوسي يامادا مقرراً خاصاً.
    En sus comentarios y observaciones sobre el informe del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos de marzo de 2012, el Gobierno dio a conocer alguna información sobre casos específicos presentados en el informe anterior del Relator Especial. UN 26 - أصدرت الحكومة، ضمن تعليقاتها وملاحظاتها على المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2012، بعض المعلومات عن حالات محددة عُرضت في التقرير السابق للمقرر الخاص.
    _: informe de la misión del Relator Especial al Perú UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى بيرو
    En el informe anterior presentado por el Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/13/40, párr. 13), figura una lista de las visitas realizadas a países. UN وترد قائمة الزيارات القطرية في التقرير السابق للمقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/13/40، الفقرة 13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more