Los referidos documentos incluyen los informes del Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión y de convicciones. | UN | إن الوثيقتين المذكورتين أعلاه تتضمنان تقريرين من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد. |
Sr. A. Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión | UN | حسين المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير |
Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير |
El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias observó que se registraban nuevas presiones para que se revisaran las políticas en materia de inmigración. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وجود ضغوط جديدة من أجل إعادة النظر في السياسات المتعلقة بالهجرة. |
Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير |
Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير |
El Relator Especial sobre la libertad de opinión y expresión se interesó por tres casos individuales y recibió respuesta sobre los tres. | UN | ووجه المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير استفسارات بشأن ثلاث حالات فردية وتلقى ردوداً بصددها جميعاً. |
La iniciativa la había tomado el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, en conjunto con el Gobierno de España. | UN | وقد اتخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالمشاركة مع حكومة إسبانيا. |
Informe presentado por el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, de conformidad con la resolución 2001/42 | UN | تقرير مقدم من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي. |
En la 39ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formuló una declaración introductoria. | UN | 6 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي. |
Ha recibido la visita del Relator Especial sobre la libertad de expresión y a miembros del Grupo de Trabajo sobre Desaparecidos. | UN | واستقبلت المقرر الخاص المعني بحرية التعبير وأعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين. |
Informe presentado por el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, de conformidad con la | UN | تقرير مقدم من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، |
El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي. |
Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
La delegación del Brasil espera que el Gobierno del Irán acepte pronto una visita del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. | UN | ويرجو وفدها أن تُسرع الحكومة الإيرانية بقبول زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
63. El 25 de septiembre de 1998, el Relator Especial, junto con el Relator Especial sobre la libertad de expresión y opinión, envió una comunicación sobre la paliza y el hostigamiento de que habían sido objeto, en Bakú, el 12 de septiembre de 1998, más de 30 periodistas. | UN | 63- وفي 25 أيلول/سبتمبر 1998 بعث المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التعبير والرأي، رسالة فيما يتعلق بضرب ومضايقة أكثر من 30 صحفياً بباكو في 12 أيلول/سبتمبر 1998. |
El Relator Especial sobre la libertad de religión o creencia | UN | المقرر الخاص المعني بالحرية الدينية أو حرية المعتقد |
A las 15.00 horas, el Sr. Abdelfattah Amor (Relator Especial sobre la libertad de religión o creencia); el Sr. Francis Deng (Representante del Secretario General para la protección y la asistencia de los desplazados internos); y el Sr. Jean Ziegler (Relator Especial sobre el derecho a la alimentación). | UN | وفي الساعة 00/15: السيد عبد الفتاح عمر (المقرر الخاص عن الحرية الدينيــــة أو حريــــة المعتقد)؛ والسيد فرانسيس دينغ (ممثل الأمين العام عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم)؛ والسيد جان زيغلير (المقرر الخاص عن الحق في الغذاء). |
El mandato del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias fue establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1986/20. | UN | 1 - أنشأت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1986/20()ولاية المقرِّر الخاص المعني بحرية الدين أو المُعتَقَد. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
En condición de tal, la organización ha sostenido varias reuniones con el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias y le ha brindado amplia asistencia en materia de investigación. | UN | وبتلك الصفة، عقد الصندوق العديد من الاجتماعات مع مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الكلام والدين أو المعتقد وقدم إليها مساعدات موسعة في مجال البحوث. |
7. Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | 7- المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني السيد |
Informe del Relator Especial sobre la libertad de religión | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحُرية الدين، هاينر بيليفيلت |
Invitamos y recibimos al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria en 1994 y al Relator Especial sobre la libertad de religión en 1998. | UN | ولقد دعونا واستقبلنا الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1994 والمقرر الخاص المعني بحرية الدين في عام 1998. |
Este elevado nivel de tolerancia había sido destacado por el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias y se había puesto de manifiesto durante la visita hecha por el Papa en 2002. | UN | وأكد هذا المستوى الرفيع من التسامح مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد، وشهدت عليه بصفة خاصة زيارة البابا في عام 2002. |
2. En el 14º período de sesiones del Consejo, se designó Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias a Heiner Bielefeldt. | UN | 2- وأثناء الدورة الرابعة عشرة للمجلس، عُيِّن هاينر بيلافلدت مقرراً خاصاً معنياً بحرية الدين أو المعتقد. |
En el presente informe, el Secretario General proporciona información sobre las actividades realizadas por el Alto Comisionado para promover y proteger los derechos de las minorías y las opiniones del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias en lo que respecta a las minorías religiosas. | UN | يقدم الأمين العامّ في هذا التقرير معلومات تتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها مفوض الأمم المتحدة السامي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وآراء المقرر الخاصّ المعني بحرية الدين أو المعتقد فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد لدى الأقليات الدينية. |
iii) El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, en su carta de 16 de mayo de 1999, solicitó visitar la República Popular Democrática de Corea. | UN | `3` طلب المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني زيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في رسالته المؤرخة 16 أيار/مايو 1999. |