ويكيبيديا

    "remitir al comité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحيل إلى لجنة
        
    • تحيل الى لجنة
        
    La Comisión decidió además remitir al Comité de Redacción la propuesta del Relator Especial de un proyecto de artículo adicional. UN كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة اقتراح المقرر الخاص بشأن مشروع المادة الإضافية.
    También decidió remitir al Comité de Redacción la recapitulación reestructurada de los proyectos de artículo que figuraba en el séptimo informe del Relator Especial. UN كما قررت أن تحيل إلى لجنة الصياغة الخلاصة المعاد تشكيلها لمشاريع المواد الواردة في التقرير السابع للمقرر الخاص.
    La Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 1 y 2, en su versión revisada por el Relator Especial durante el período de sesiones, así como los proyectos de artículo 3 a 7. UN وقررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين 1 و 2، بالصيغة التي نقحها المقرر الخاص خلال الدورة، فضلا عن مشاريع المواد 3 إلى 7.
    Tras debatirlos en el pleno, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 6 a 8 propuestos por el Relator Especial. UN وبعد إجراء مناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد من 6 إلى 8 كما اقترحها المقرر الخاص.
    12. El PRESIDENTE pregunta a la Comisión si desea remitir al Comité de Redacción los artículos contenidos en el informe del Grupo de Trabajo y establecer un grupo de trabajo para que examine el artículo 20. UN ٢١ - الرئيس : سأل اللجنة عما اذا كانت ترغب في أن تحيل الى لجنة الصياغة المواد الواردة في تقرير الفريق العامل وأن تنشئ فريقا عاملا للنظر في المادة ٠٢ .
    Tras una votación dividida la CDI decidió remitir al Comité de Redacción las propuestas del Relator Especial sobre las presuntas consecuencias de los llamados " crímenes de Estado " . UN ٥٧ - وأوضح أن اللجنة قد قررت باﻷغلبية أن تحيل إلى لجنة الصياغة مقترحات المقرر الخاص بشأن النتائج المفترضة لما يسمى " جرائم الدولة " .
    44. En su 2431ª sesión la Comisión decidió por votación remitir al Comité de Redacción únicamente el texto preparado por el Grupo de Trabajo, encaminado a que se incluyeran los daños intencionales y graves al medio ambiente entre los crímenes de guerra. UN ٤٤- وقررت اللجنة في جلستها ١٣٤٢ بعد اجراء تصويت ألا تحيل إلى لجنة الصياغة سوى النص الذي أعده الفريق العامل ﻹدراج اﻹضرار العمد والجسيم بالبيئة كجريمة من جرائم الحرب.
    55. En su 2794ª sesión, celebrada el 6 de mayo de 2004, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción el proyecto de artículo 26, junto con la variante del proyecto de artículo 21 propuesta por el Relator Especial. UN 55- وفي جلستها 2794، التي عقدت في 6 أيار/مايو 2004، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروع المادة 26، إضافة إلى الصيغة التي اقترحها المقرر الخاص بديلا عن مشروع المادة 21.
    223. En su 2794ª sesión, el 6 de mayo de 2004, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción el proyecto de artículo 26, junto con la variante del proyecto de artículo 21 propuesta por el Relator Especial. UN 223- وفي الجلسة 2794 المعقودة في 6 أيار/مايو، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروع المادة 26، مشفوعاً بالصيغة البديلة لمشروع المادة 21 المقترحة من المقرر الخاص.
    La Comisión también decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 1.6 y 2.1.8, ya aprobados provisionalmente, para que los revisara a la luz de los términos empleados. UN كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-6 و2-1-8 اللذين سبق اعتمادهما بصفة مؤقتة بغية تنقيحهما بعد اختيار المصطلحات.
    103. En su 2891ª sesión, celebrada el 11 de julio de 2006, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 3.1.5 a 3.1.13, 3.2, 3.2.1 a 3.2.4. 3.3 y 3.3.1. UN 103- وفي الجلسة 2891 المعقودة في 11 تموز/يوليه 2006، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-5 إلى 3-1-13، و3-2، و3-2-1 إلى 3-2-4، و3-3 و3-3-1.
    38. En sus sesiones 2958ª y 2959ª, celebradas los días 7 y 8 de mayo de 2008, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 1 a 13 y 14 a 20, que figuraban en el quinto informe. UN 38- وفي الجلستين 2958 و2959 المعقودتين في 7 و8 أيار/مايو 2008، على التوالي، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد من 1 إلى 13 ومن 14 إلى 20 الواردة في التقرير الخامس.
    34. En su 3042ª sesión, el 11 de mayo de 2010, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 4.1, 4.1.1, 4.1.2 y 4.1.3. UN 34 - وفي الجلسة 3042 المعقودة في 11 أيار/مايو 2010، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية 4-1 و 4-1-1 و 4-1-2 و 4-1-3.
    35. En su 3045ª sesión, el 17 de mayo de 2010, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 4.2, 4.2.1, 4.2.2, 4.2.3, 4.2.4, 4.2.5, 4.2.6 y 4.2.7. UN 35 - وفي الجلسة 3045 المعقودة في 17 أيار/مايو 2010، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية 4-2 و 4-2-1 و 4-2-2 و 4-2-3 و 4-2-4 و 4-2-5 و 4-2-6 و 4-2-7.
    271. En su 2822ª sesión, celebrada el 23 de julio de 2004, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 2.6.1 (Definición de las objeciones a las reservas) y 2.6.2 (Objeción a la formulación tardía o a la ampliación tardía del alcance de una reserva). UN 271- وقررت اللجنة، في جلستها 2822 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2004، أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروع المبدأين التوجيهيين 2-6-1 " تعريف الاعتراضات على التحفظات " و2-6-2 " الاعتراض على إبداء التحفظات في وقت متأخر أو على توسيع نطاقها " .
    En su 2946ª sesión, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 1 a 3, 5, 5 bis, 7, 10 y 11 propuestos por el Relator Especial en su tercer informe, así como el proyecto de artículo 4 propuesto por el Grupo de Trabajo, junto con las recomendaciones de éste. UN وفي الجلسة 2946، قررت اللجنة أيضاً أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد من 1 إلى 3 و5 و5 مكرراً و7 و10 و11، بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، وكذلك مشروع المادة 4 بالصيغة التي اقترحها الفريق العامل، بالإضافة إلى توصيات الفريق العامل().
    61. En esta misma sesión, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 8, 8 bis, 8 ter, 8 quater, 9 y 14, propuestos por el Grupo de Trabajo, así como los proyectos de artículo 12 y 13, propuestos por el Relator Especial, junto con las recomendaciones del Grupo de Trabajo contenidas en su informe. UN 61- وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد 8 و8 مكرراً و8 ثالثاً و8 رابعاً و9 و14، بالصيغة التي اقترحها الفريق العامل، وكذلك مشروعي المادتين 12 و13، بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص، بالإضافة إلى توصيات الفريق العامل الواردة في تقريره.
    La Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 3.1.5 a 3.1.13, 3.2, 3.2.1 a 3.2.4, 3.3 y 3.3.1. UN 7 - وقررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-5 إلى 3-1-13 و 3-2 و 3-2-1 إلى 3-2-4 و 3-3 و 3-3-1().
    20. El PRESIDENTE pregunta a la Comisión si desea remitir al Comité de Redacción los artículos contenidos en el informe del Grupo de Trabajo. UN ٠٢ - الرئيس : سأل اللجنة عما اذا كانت ترغب في أن تحيل الى لجنة الصياغة المواد الواردة في تقرير الفريق العامل .
    28. El PRESIDENTE pregunta a la Comisión si desea remitir al Comité de Redacción los artículos contenidos en el informe del Grupo de Trabajo. UN ٨٢ - الرئيس : سأل اللجنة عما اذا كانت ترغب في أن تحيل الى لجنة الصياغة المواد الواردة في تقرير الفريق العامل .
    32. El PRESIDENTE pregunta a la Comisión si desea remitir al Comité de Redacción los artículos contenidos en el informe del Grupo de Trabajo. UN ٢٣ - الرئيس : سأل اللجنة عما اذا كانت ترغب في أن تحيل الى لجنة الصياغة المواد الواردة في تقرير الفريق العامل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد