ويكيبيديا

    "remolque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقطورة
        
    • المقطورة
        
    • سحب
        
    • القطر
        
    • قاطرة
        
    • المقطوره
        
    • السحب
        
    • المقطورات
        
    • جرارة
        
    • مقطورتي
        
    • قطر
        
    • مقطورتك
        
    • مقطورات
        
    • الجر
        
    • تاج
        
    Bueno, la última vez que intentaste ayudar, quemaste un remolque hasta los cimientos. Open Subtitles حسناً، في آخر مرة حاولت فيها المساعدة أحرقت مقطورة وسويتها بالأرض
    Camión remolque de plataforma baja, 40 toneladas Remolques UN مقطورة منخفضة القاعدة، قدرة تحميلها ٤٠ طنا
    Camión remolque de plataforma baja, 70 toneladas Remolques UN مقطورة منخفضة القاعدة، قدرة تحميلها ٧٠ طنا
    El último sitio donde quieres estar en un tornado es en un remolque. Open Subtitles آخر مكان تريد أن تكون فيه خلال الإعصار هو في المقطورة
    Sabía que estábas aquí contandome la historia, pero aún así seguía animando para que murieras en el incendio del remolque. Open Subtitles أعرف أنك هنا لتقولي لي القصة لكن أنا كنت ما أزال اغني لك لتموتي في حريق المقطورة
    remolque de carga de aeronaves UN مقطورة لتحميل الطائرات كاسحة لمدارج الطائرات
    Asimismo, se canceló la adquisición de un remolque de alojamiento para el campamento Sierra. UN كما ألغي شراء مقطورة لﻹيواء في معسكر سيرا.
    Estos delitos pueden consistir también en la descarga de cisternas o incluso de cargas enteras de bidones de un remolque. UN وقد تشتمل هذه الجرائم أيضا على تفريغ من الناقلات أو حتى حمولة مقطورة كاملة بالبراميل.
    remolque de carga de aeronaves UN مقطورة لتحميل الطائرات كاسحة لمدارج الطائرات
    Vehículos, incluidos 46 camiones remolque y 50 vehículos blindados; la reducción del número se debe a las anulaciones y reducciones en el parque automotor de la Fuerza Transporte aéreo UN 706 مركبة، من بينها 46 مقطورة و50 مركبة مدرعة يعزى العدد المنخفض إلى شطب المعدات وتقليص حجم أسطول القوة.
    Dos primos pusieron a Sabah Abu Halima en un remolque para tractor y la llevaron al hospital Kamal Idwan en Bayt Lahiya. UN ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا.
    En el remolque había por lo menos nueve bidones de combustible de 200 litros de capacidad. UN وكان يوجد في المقطورة قرابة ٩ براميل معبأة بالوقود سعة كل منها ٢٠٠ لتر.
    Si el remolque ha sido abandonado, dichas trazas de tierra pueden ayudar a determinar dónde se hallaba el remolque antes de ser abandonado. UN فإذا كانت المقطورة قد هجرت، فإن ذلك سوف يساعد على تحديد الأماكن التي كانت توجد فيها المقطورة قبيل هجرها.
    Si no se halla ninguno, hay que ponerse inmediatamente en contacto con el fabricante del remolque a fin de localizar el lugar exacto del número de identificación. UN فإذا لم يتم العثور على أي منها، ينبغي الاتصال بصانع المقطورة على الفور لمعرفة المكان الدقيق الذي يمكن فيه العثور على رقم التحديد.
    Hay varias técnicas diferentes que pueden utilizarse para descargar los contenedores de desechos peligrosos de un remolque. UN وهناك العديد من التقنيات المختلفة التي يمكن استخدامها لدى تفريغ عبوات النفايات الخطرة من المقطورة.
    A continuación el Programa enumera unas 18 infracciones concretas que justificarían el remolque. UN ويورد البرنامج بعد ذلك قائمة بـ 18 مخالفة تبرر سحب المركبة.
    Presentó facturas que demostraban la cantidad pagada por el remolque. UN وقدمت فواتير أثبتت فيها المبلغ المدفوع عن القطر.
    remolque montado con un generador de 10 kilovatios UN مولد محمول على قاطرة قوة ١٠ كيلوفولط أمبير
    Necesitaré una lista de todo el que haya tenido acceso a este remolque. Open Subtitles سأحتاج إلى قائمة بأسماء كل من يستطيع الدخول إلى هذه المقطوره
    Se considera que esa retirada se ha producido en un terreno privado y, por consiguiente, siempre se deberá abonar los derechos por concepto de remolque para obtener la devolución del vehículo. UN فحالات السحب هذه تعتبر حاصلة في ممتلكات خاصة، ويجب دفع نفقات السحب في جميع الأحوال للإفراج عن المركبة.
    Un camión o remolque de alquiler, o un camión que no esté especializado en el tipo de sustancia transportado, pueden ser indicio de un cargamento ilícito; UN فالشاحنات المؤجرة أو المقطورات أو الشاحنات غير المتخصصة في نوع المواد المنقولة يمكن أن تشير إلى وجود شحنات غير قانونية؛
    ¿Por qué no vas a mi remolque, y te recuestas? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى مقطورتي .. تستلقي هناك ؟ ؟
    También hizo ver que el remolque de vehículos estaba autorizado para proteger la salud y la seguridad públicas. UN وأكد أيضا أن قطر السيارات أمر مسموح به في الحالات التي تؤثر على صحة الجمهور وسلامته.
    - No necesito tu estúpido remolque. Open Subtitles جيد أنا لا أهتمّ. أنا لست بحاجة إلى مقطورتك الرديئه.
    Vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 10 camiones remolque UN عربات مملوكة للأمم المتحدة، بما فيها 10 مقطورات
    Veinticuatro puestos nuevos de operario de generadores en tierra y grúas de remolque para servicios de tierra UN 24 مشغلا جديدا لوحدة الطاقة الأرضية وشاحنات الجر من أجل الخدمة الأرضية
    ¡Remolque, mantente a la derecha! ¡Dirígete a esa cueva! Open Subtitles تاج", ابقى على اليمين إننا متوجهون نحو الكهف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد