ويكيبيديا

    "rendir homenaje a mi representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشيد بممثلي
        
    • أثني على ممثلي
        
    • أعرب عن تقديري لممثلي
        
    También deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, Sr. Lakhdar Brahimi cuyo acertado criterio y sentido de responsabilidad son muy apreciados. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، اﻷخضر ابراهيمي، الذي يتحلى بحكمة وبروح التزام جديرين ببالغ التقدير.
    También deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, Sr. Sokalski, y al abnegado personal civil y militar de la UNPREDEP, por su desempeño, su dedicación y su desinteresado servicio a la comunidad internacional. UN كما أود أن أشيد بممثلي الشخصي السيد سوكالسكي، وبأفراد القوة المدنيين والعسكريين المتفانين ﻷدائهم والتزامهم ونكرانهم للذات في خدمة المجتمع الدولي.
    También deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, Berhanu Dinka, y a todo el personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, el equipo de las Naciones Unidas en el país, y la comunidad humanitaria por la contribución que están haciendo al restablecimiento de la paz en Burundi. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، برهانو دينكا، وجميع أفراد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، والفريق القطري للأمم المتحدة، والدوائر الإنسانية، لما يقدمونه من إسهام في استعادة السلام إلي بوروندي.
    Deseo rendir homenaje a mi Representante Especial y a los dirigentes de otras misiones internacionales sobre el terreno por su trabajo constante en aras de un propósito común. UN وأود أن أثني على ممثلي الخاص وقادة البعثات الدولية الأخرى في الميدان لمواصلتهم العمل الدؤوب لضمان وحدة الهدف.
    Además, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial, el Sr. Oluyemi Adeniji, a todos los hombres y mujeres que prestan servicio en la UNAMSIL, y también a todos los organismos de las Naciones Unidas en Sierra Leona, por el desempeño de su labor en condiciones muy difíciles y peligrosas. UN كما أنني أود أن أثني على ممثلي الخاص، أولييمي أونيجي، وعلى جميع الرجال والنساء العاملين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وعلى وكالات الأمم المتحدة في سيراليون لاضطلاعهم بمهمتهم في ظروف بالغة الصعوبة والخطورة.
    53. Deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, al Comandante de la Fuerza, Teniente General Bertrand de Lapresle, y a los heroicos hombres y mujeres de la UNPROFOR por el extraordinario valor y dedicación que han demostrado en el cumplimiento de sus funciones. UN ٥٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد ياسوشي أكاشي، والى قائد القوة، الفريق برتراند دي لابريل، والى رجال القوة ونسائها الشجعان لما يبدونه من شجاعة وتفان باهرين في أداء واجباتهم.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, Juan Gabriel Valdés, y al personal militar, de policía y civil de la MINUSTAH por su dedicación y su labor de promoción de la paz y la estabilidad en Haití. UN وأخيرا أود أن أشيد بممثلي الخاص، خوان جابرييل فالديس، ولأفراد البعثة من القوات العسكرية والشرطة والمدنيين، على تفانيهم وعملهم في سبيل النهوض بالسلام والاستقرار في هايتي.
    36. Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial por la perseverancia en sus decididos esfuerzos por lograr una solución pacífica al conflicto de Angola. UN ٣٦ - وأخيرا، أود أن أشيد بممثلي الخاص للجهود المتفانية التي بذلها وما أبداه من صبر في السعي إلى وضع حد للنزاع اﻷنغولي بالوسائل السلمية.
    53. Quiero rendir homenaje a mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, al Comandante saliente de la Fuerza, General Jean Cot, y a los valientes hombres y mujeres de la UNPROFOR por su notable valor y dedicación en el cumplimiento de sus deberes. UN ٣٥ - وأود أن أشيد بممثلي الخاص، السيد ياسوهي أكاشي، وبقائد القوة المستقيل الجنرال جان كوت وإلى الرجال والنساء البواسل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية على ما يبدونه من شجاعة وتفان رائعين في أداء واجباتهم.
    54. Para terminar, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, Sr. Joe Clark, a mi Representante Especial Adjunto, Sr. Gustave Feissel, al Comandante de la Fuerza, General de Brigada Ahti Vartiainen y al personal militar y civil de la UNFICYP. UN ٥٤ - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص، السيد جو كلارك، وبنائبه، السيد جوستاف فيصل، وبآمر القوة، العميد آتي فرتيانين، واﻷفراد العسكريين والمدنيين في القوة.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial y a todo el personal de la UNAVEM III, así como al personal de los programas y organismos de las Naciones Unidas, así como de las organizaciones no gubernamentales, por su loable labor en condiciones sumamente difíciles y con frecuencia peligrosas. UN ٣٧ - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، فضلا عن الموظفين العاملين في برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للعمل المحمود الذي أنجزوه في ظل ظروف قاسية، وخطيرة في كثير من اﻷحيان.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial y a todo el personal de la UNAVEM III, así como al personal de los programas y organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales, por su loable labor en condiciones sumamente difíciles. UN ٤٥ - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع موظفي البعثة، فضلا عن الموظفين العاملين في برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للعمل المحمود الذي أنجزوه في ظل ظروف مفعمة بالتحديات.
    Para concluir, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial y a todo el personal de la MONUA, así como a los funcionarios de los programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas y miembros de las organizaciones no gubernamentales por su encomiable labor en condiciones difíciles. UN ٥٢ - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع أفراد البعثة، وكذلك بموظفي برامج وصناديق ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ما يبذلونه من جهد مشكور في ظل ظروف صعبة.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, al Comandante de la Fuerza y a todo el personal militar, civil y de policía de la MONUA, así como a los agentes humanitarios y a los representantes de organizaciones no gubernamentales, por la valentía y la abnegación con que han cumplido su deber en la peligrosa situación prevaleciente en Angola. UN ٧٣ - وفي الختام أود أن أشيد بممثلي الخاص وبقائد القوات وبجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وكذا بالعاملين في المجال اﻹنساني وبممثلي المنظمات غير الحكومية على ما تحلوا به من شجاعة وتفان في أداء واجباتهم في ظل الحالة الخطيرة السائدة في أنغولا.
    Deseo también rendir homenaje a mi Representante Especial Daudi Ngelautwa Mwakawago, y a todo el personal de la UNAMSIL y de otros programas y organismos de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones no gubernamentales, por su importante contribución al proceso de paz en Sierra Leona. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، دودي نغيلوتوا مواكاواغو، وبجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وسائر برامج ووكـالات الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساهمة مهمة في عملية السلام في سيراليون.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial para Malí, Albert Gerard Koenders, y al personal uniformado y al personal civil de la MINUSMA por la difícil labor que han desempeñado en todo momento en circunstancias extremadamente difíciles. UN 85 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص في مالي، ألبرت جيرارد كويندرز، وبالأفراد النظاميين والموظفين المدنيين في البعثة لما يبذلونه من عمل شاق متواصل في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    Por último, quisiera rendir homenaje a mi Representante Especial, Parfait Onanga-Anyanga, por su excelente liderazgo y su contribución a los esfuerzos de las Naciones Unidas en Burundi, especialmente durante este período crucial de la historia del país. UN وأخيرا، أود أن أشيد بممثلي الخاص، بارفيه أنيانغا - آنيانغا، لقيادته المتميزة ومساهمته في جهود الأمم المتحدة في بوروندي، وخصوصا خلال هذه الفترة الحاسمة في تاريخ هذا البلد.
    Por último, querría rendir homenaje a mi Representante Especial Sukehiro Hasegawa, y al componente civil, militar y de policía de la UNMISET por su dedicación y empeño en el desempeño de las funciones de la Misión. UN 49 - وختاما، أود أن أثني على ممثلي الخاص سوكيهيرو هاسيغاوا، وبالعناصر المدنية والعسكرية والشرطية التابعة للبعثة لتفانيهم في الاضطلاع بمهام البعثة الموكولة لهم.
    Finalmente, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, el Sr. Sukehiro Hasegawa, y también a los miembros de los componentes civil, policial y militar de la UNMISET, por su dedicación al cumplimiento del mandato de la Misión. UN 70 - وختاما، أود أن أثني على ممثلي الخاص سوكيهيرو هاسيغاوا، وعلى أفراد العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة التابعة للبعثة لما أبدوه من تفان في أداء مهام البعثة.
    Deseo rendir homenaje a mi Representante Especial para la República Centroafricana, Babacar Gaye, y al personal de la BINUCA, así como al equipo de las Naciones Unidas en el país por seguir realizando su ardua tarea. UN 110 - وأود أن أثني على ممثلي الخاص إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بابكر غايي، وموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري لعملهم الشاق المستمر.
    Finalmente, deseo rendir homenaje a mi Representante en Guinea-Bissau, David Stephen, así como al personal de la UNOGBIS y el equipo de las Naciones Unidas en el país, por su dedicación y contribución a la solución pacífica de la reciente crisis y por su apoyo constructivo a la transición en curso. UN 31 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي في غينيا - بيساو، دافيد ستيفن، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وفريق الأمم المتحدة القطري لإسهامهم بتفان في الحل السلمي للأزمة الأخيرة، ولدعمهم البنَّاء للعملية الانتقالية الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد