ويكيبيديا

    "repetir lo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكرر ما
        
    • تكرار ما
        
    • تعيد ما
        
    • نكرر ما حدث
        
    • إعادة ما
        
    • بإعادة ما
        
    • أكرر هنا ما
        
    • لتكرار ما
        
    Sin embargo, quiero repetir lo que acaba de decir la distinguida representante de los Estados Unidos, que no ha habido objeciones oficiales. UN بيد أنني أود بالتأكيد أن أكرر ما بينته اﻵن الممثلة الموقرة للولايات المتحدة اﻷمريكية، وهو أنه لم يكن هناك اعتراض رسمي.
    Permítaseme repetir lo que ya dije en este foro en ocasiones anteriores. UN واسمحوا لي أن أكرر ما قلته في مناسبات سابقة في هذا المحفل.
    Como norma general, el Representante Especial tratará de no repetir lo que ya ha expuesto en informes anteriores. UN وسيحاول الممثل الخاص، كقاعدة عامة، تفادي تكرار ما ذكره في التقارير السابقة.
    Hace algún tiempo, nuestro colega español, el Embajador Carlos Miranda, habló en nombre de la Unión Europea, por lo que no tengo la intención de repetir lo que dijo. UN ولقد تكلم زميلنا الإسباني، السفير كارلوس ميراندا، باسم الاتحاد قبل فترة من الزمن، ولا أعتزم تكرار ما ورد في حديثه.
    ¿Podrías repetir lo que acabas de decir? Open Subtitles هل يمكنك أن تعيد ما قلته لتوك ؟
    Podemos repetir lo que hicimos ayer, ¿verdad? Open Subtitles مثل البارحه , هل يمكننا ان نكرر ما حدث مره اخرى ؟
    No voy a repetir lo que han dicho otros oradores; Irlanda e Italia ya han declarado las razones por las que prefieren esta opción. UN ولن أكرر ما قاله متكلمون آخرون؛ فقد أوضحت بالفعل كل من أيرلندا وإيطاليا أسبابهما لتفضيل اعتماد هذا الخيار.
    Por ello me veo obligado a repetir lo que dije en la Comisión y quizá incluso ampliarlo. UN ولهذا، يجب عليَّ أن أكرر ما ذكرته في اللجنة. وقد أستفيض في ذلك.
    Trataré de no repetir lo que ya ha dicho la Unión Europea, pero quisiera hacer unas observaciones con respecto a algunas cuestiones del programa de desarme y a la labor que tenemos por delante. UN وسأحاول ألا أكرر ما سبق أن قاله ممثل الاتحاد الأوروبي، لكني أود أن أبدي بعض الملاحظات حول بعض المسائل الواردة في جدول أعمال نزع السلاح وحول الأعمال التي تنتظرنا.
    No tengo intención alguna de repetir lo ya dicho por los oradores que me han precedido. UN ولا أنوي أن أكرر ما جاء على لسان من سبقوني في الكلام.
    Sin embargo, dado que todos deseamos que nuestras declaraciones consten en acta, tendré que repetir lo que ya dije. UN بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً.
    Permítaseme repetir lo que mencionó el Presidente Tadić en su declaración, algo en lo que coincidimos sinceramente. UN اسمحوا لي بأن أكرر ما ذكره الرئيس تاديتش في بيانه، وهو أمر نؤيده بإخلاص.
    El Representante Especial intentará, en general, evitar repetir lo señalado en anteriores informes. UN وسيحاول الممثل الخاص، بصورة عامة، تفادي تكرار ما سبق أن أُشير إليه في التقارير السابقة.
    No continuaré hablando de ellas, ya que no deseo repetir lo que dirán otros colegas. UN ولن أدخل في مزيد من التفاصيل بشأنها، لأنني لا أرغب في تكرار ما سيقوله زملاء آخرون.
    No basta con repetir lo que ya hemos discutido. UN وليس من المناسب تكرار ما ناقشناه من قبل، وإنما نحتاج إلى التقدم.
    Nos centramos en la manera de aportar un valor añadido, no en repetir lo que ya se había dicho. UN وكان تركيزنا على كيفية تحقيق قيمة مضافة وليس على تكرار ما قيل من قبل.
    Todo sobre cómo reconstruir la libertad a largo plazo es importante, porque no queremos repetir lo que sucedió en este país en 1865. TED هذا مهم، كله مهم كيف نبني حرية مستدامة، لأننا أبدا لا نرغب في تكرار ما حدث في الولايات المتحدة في 1865.
    Marty, si estuviste escuchando, podrás repetir lo que dijo. Open Subtitles الآن مارتي، لو كنت الاستماع حقا، أنك سوف تكون قادرة على تكرار ما قالته.
    ¿Puedes repetir lo que dijo Francesca? Open Subtitles هل بالأمكان أن تعيد ما قالته(فرانسيسكا)؟
    Entonces... para no repetir lo de ayer, pedí prestada esta tabla de mi trabajo, Open Subtitles لذا ... لكي لا نكرر ما حدث بالأمس , أستعرت هذا اللوح من العمل .
    Es la tercera vez que tengo que repetir lo que digo. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة التي أضطر فيها الى إعادة ما قلت
    A ellos les gusta repetir lo que los artistas hablan. Open Subtitles كانوا يستمرّون بإعادة ما يقوله الممثلين..
    No deseo repetir lo que dije el año pasado acerca de este tema, que ha sido expresado de manera muy elocuente por otros colegas que han intervenido anteriormente esta tarde. UN ولا أريد أن أكرر هنا ما قلته في العام الماضي عن هذا الموضوع، الذي قاله أيضا ببلاغة كبيرة الزملاء الآخرون، الذين سبقوني في الكلام هذا المساء.
    No voy a presentar excusas por repetir lo que muchos de los presentes ya saben. UN ولست ألتمس الأعذار لتكرار ما قد يبدو مألوفا لدى عدد كبير من الحضور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد