ويكيبيديا

    "represas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السدود
        
    • بالسدود
        
    • سدود
        
    • والسدود
        
    • سداً
        
    • السد
        
    • الخزانات
        
    • كالسدود
        
    • للسدود
        
    • وسدود
        
    Las represas se construían o rehabilitaban recurriendo a contratistas que utilizaban equipo pesado, con una participación mínima de las comunidades. UN وقد شيد السدود أو أصلحها مقاولون لهم معدات ثقيلة ولم تشارك المجتمعات المحلية إلا في الحدود الدنيا.
    En muchos países, la construcción de represas ha ido acompañada de la militarización. UN وفي بلدان كثيرة، ترافق بناء السدود مع جعل مناطقها مناطق عسكرية.
    Sigue habiendo planes para la construcción de muchas grandes represas en tierras indígenas. UN ويستمر التخطيط لإنشاء العديد من السدود الكبيرة على أراضي الشعوب الأصلية.
    En el reciente informe de la Comisión Mundial sobre represas se pasó revista pormenorizada y objetivamente a este debate. UN وقد استعرض التقرير الأخير للجنة العالمية المعنية بالسدود هذه المناقشة على نحو مستفيض وموضوعي.
    También se están construyendo represas para evitar la erosión del suelo. UN ويجري فضلا عن ذلك بناء سدود منعا لتحات التربة.
    Las represas y los proyectos de irrigación son causa de graves tensiones y de conflictos reales. UN وتتسبب السدود ومشروعات الري في حدوث توتر خطير ونشوب صراع فعلي.
    Además, dijo que no se permitía a los palestinos de la Ribera Occidental utilizar el agua proveniente de las inundaciones de invierno ni construir represas. UN وأضاف يقول إن الفلسطينيين في الضفة الغربية لا يُسمح لهم باستخدام المياه من الفيضانات الشتوية بل يُمنعون من بناء السدود.
    No obstante, la energía hidroeléctrica conlleva ciertos inconvenientes para la ecología, en particular el efecto de las represas sobre los ecosistemas fluviales. UN 30 - بيد أن هناك عيوبا بيئية ترتبط بالطاقة الكهرمائية، خصوصا فيما يتعلق بآثار السدود على النظم الإيكولوجية النهرية.
    Entre las esferas cubiertas se incluían construcción de represas, agricultura, horticultura, hospitales y arqueología. UN وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار.
    Fondo fiduciario general para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia de represas y Desarrollo dirigidas a coordinar la aplicación de las decisiones de la Comisión Mundial sobre represas UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود
    Las represas contribuyen a la elevación de la capa freática, lo que estimula la anegación del terreno y una mayor salinidad en el agua subterránea y el suelo. UN وتتسبب السدود في ارتفاع منسوب المياه، مما يؤدي إلى تغدق التربة بالمياه وزيادة ملوحة المياه الجوفية والتربة.
    Los pueblos indígenas y las comunidades locales han sufrido de manera desproporcionada los efectos de las grandes represas. UN 34 - ما فتئت الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تعاني بأشكال متفاوتة من آثار السدود الضخمة.
    La planificación y los proyectos de construcción de represas se caracterizan por graves deficiencias de procedimiento, entre las que se cuentan las siguientes: UN وتتسم خطط السدود والمشاريع بعيوب إجرائية خطيرة تشمل ما يلي:
    Es probable que esta tendencia sea exacerbada por las iniciativas encaminadas a privatizar cada vez más la construcción de represas. UN ويُرجح أن تفاقم هذا الاتجاه بفعل الانتقال بصورة متزايد نحو خصخصة صناعة بناء السدود.
    La oradora suscribió las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre represas e hizo especial hincapié en las recomendaciones relativas a los pueblos indígenas. UN وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأشارت على الأخص إلى التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    :: Facilitar el flujo de información y asesoramiento sobre iniciativas relacionadas con el tema de las represas y el desarrollo. UN :: تيسير تدفق المعلومات والمشورة بشـأن المبادرات ذات الصلة بالسدود والتنمية.
    Se trataba de un proyecto para la construcción conjunta de represas en el río Danubio, y mucho más. UN وهي تتعلق بمشروع مشترك ﻹنشاء شبكة سدود على نهر الدانوب ومسائل كثيرة أخرى.
    ii) Un aumento del nivel de las aguas de 0,9 a 5 m gracias al impacto de las represas de control y los pozos de captación de agua por filtración; y UN `2` ارتفاع في مستوى المياه من 0.9م إلى 5 م، نتيجة لأثر سدود التحكم والصهاريج التخللية؛
    Se han construido carreteras, puentes, hospitales y dispensarios, estaciones hidroeléctricas, establecimientos ganaderos, represas, depósitos de tractores, bibliotecas de aldeas, servicios telefónicos y estaciones repetidoras de televisión en las zonas fronterizas. UN وقد أنشئت في مناطق الحدود الطرق والجسور والمستشفيات والمستوصفات، ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية، ومزارع الماشية والسدود ومخازن الجرارات والمكتبات القروية، والخدمات الهاتفية، ومحطات تقوية تليفزيونية.
    Se tiene prevista la construcción de otras 16 represas de porte mediano con arreglo al Plan de Mediano Plazo con una capacidad de almacenamiento de 405 millones de metros cúbicos. UN وتقرر بناء 16 سداً آخر متوسط الحجم في إطار الخطة متوسطة الأجل بقدرة تخزينية تصل إلى 405 أمتار مكعبة.
    A mediados de la década de 1950, los ingenieros norteamericanos habían construido las represas gigantes que iban a crear lo que ellos llamaban Open Subtitles بحلول منتصف الخمسينات انتهى المهندسون الأمريكان من بناء السد العملاق الذي سيؤدي إلى تشييد ما يُعرف
    La enorme cantidad de represas que se han construido y siguen construyéndose en las corrientes fluviales que atraviesan vastas zonas antes de desembocar en el Mar Aral ha contribuido notablemente a que se esté secando. UN وقد ساهم في جفاف بحر آرال أيضا العدد الهائل من الخزانات التي بنيت ولا تزال تبنى في مساحات شاسعة من مصباته.
    Esa situación se ve agravada por la escasez de infraestructura física necesaria para la ordenación hídrica, como las represas y los diques, y para la conservación de alimentos, como los silos. UN ويزيد من تفاقم هذه الحالة النقص في الهياكل الأساسية المادية لإدارة المياه، كالسدود والخزانات ووسائل حفظ الأغذية كصوامع الغلال.
    ¿Pintas cuadros de represas? Ese es mi sueñio, viajar por el mundo y pintar cuadros. Open Subtitles رسمت صورة للسدود ؟ ذلك كان حلمي باأن أسافر لكل مكان في العالم
    Swazilandia, que se vio muy afectado en 1992, aún está construyendo embalses y represas por todas las zonas rurales a fin de sustituir el enfoque basado en el socorro por medidas de preparación. UN ولا تزال سوازيلند، بعدما تعرضت لجفاف شديد في عام ١٩٩٢، تعمل في إنشاء خزانات للمياه وسدود في جميع أنحاء المناطق الريفية، انتقالا من نهج اﻹغاثة إلى الاستعداد المبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد