ويكيبيديا

    "representa un aumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمثل زيادة
        
    • يعكس زيادة
        
    • تمثل زيادة
        
    • يشكل زيادة
        
    • تعكس زيادة
        
    • زيادة قدرها
        
    • يمثّل زيادة
        
    • يمثل نموا
        
    • وتمثل زيادة
        
    • يمثِّل زيادة
        
    • يعكس نموا
        
    • تتضمن زيادة
        
    • يشمل زيادة
        
    • يبين زيادة
        
    • يدل على زيادة
        
    Esto representa un aumento de 232.354.400 dólares en cifras netas respecto de las estimaciones aprobadas, como se indica a continuación: UN وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دولار فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي:
    Esto representa un aumento del 2,8% con respecto a las elecciones de 1987, momento en que las mujeres sólo constituían el 7,5% de los representantes. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة.
    Esto representa un aumento del 15% en relación con los gastos de 1999. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها 15 في المائة بالنسبة لنفقات عام 1999.
    Los sueldos y gastos comunes de los magistrados ascienden a 3.204.100 dólares, lo que representa un aumento de 619.600 dólares, o sea del 24%. UN وتبلغ المرتبات والتكاليف العامة للقضاة 100 204 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 619 دولار أي 24 في المائة.
    Si bien se trata de un número reducido, representa un aumento del 17% respecto del nivel obtenido en 2000. UN وفيما يعتبر هذا المشروع متواضعا، فإنه يمثل زيادة قدرها 17 في المائة على مستوى العام 2000.
    Esto representa un aumento significativo de casi el 175% en relación con la cifra de 2000, que fue de 43 millones de dólares. UN مما يمثل زيادة ملحوظة بنسبة 175 في المائة تقريبا عن مستوى المساعدات في عام 2000 والذي بلغ 43 مليون دولار.
    Se añadieron al Convenio 14 nuevos productos químicos, lo que representa un aumento del 50% en el número de productos comprendidos. UN وأضاف 14 مادة كيميائية جديدة للاتفاقية مما يمثل زيادة تفوق 50 في المائة في عدد المواد الكيميائية المشمولة.
    La afluencia de turistas a través de la frontera terrestre alcanzó un nuevo récord de 9,43 millones de visitantes, lo que representa un aumento del 7%. UN وبلغ عدد الوافدين عن طريق الحدود البرية رقما قياسيا جديدا وصل إلى 9.43 مليون شخص، مما يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة.
    Esto representa un aumento del 70% en comparación con el año anterior. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 70 في المائة عن العام السابق.
    Esa cifra indica una tasa global de ejecución del presupuesto de 98,8%, lo que representa un aumento constante con respecto a ejercicios anteriores. UN ويعكس ذلك المبلغ معدلا عاما في تنفيذ الميزانية نسبته 98.8 في المائة، وهو ما يمثل زيادة مطردة مقارنة بالفترات السابقة.
    Esa cifra representa un aumento de 11 millones de dólares, o un 22%, respecto del presupuesto aprobado para 2014. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 11 مليون دولار، أو 22 في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Esto significa que la parte del déficit que ha de financiarse con cargo a recursos externos representa un aumento respecto de los niveles actuales de asistencia. UN وهذا يعني أن الجزء الذي يتعين تمويله خارجيا من فجوة الموارد يمثل زيادة على مستويات المعونة الحالية.
    Se prevé que la Sección realizará 427 trámites de autorización relativos a la nómina de sueldos en 1994, en comparación con 67 que realizó en 1991, lo que representa un aumento del 537%. UN ومن المتوقع أن يجهز القسم ٤٢٧ إجراء لدفع مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٤، مقارنة ﺑ ٦٧ إجراء في عام ١٩٩١، وهو ما يمثل زيادة قدرها ٥٣٧ في المائة.
    Si bien no fue aprobada por el Senado, representa un aumento en la voluntad del Congreso de enfrentarse abiertamente a Indonesia. UN وعلى الرغم من أن هذا التشريع لم يعتمد في مجلس الشيوخ فإنه يمثل زيادة في استعداد الكونغرس لمواجهة اندونيسيا علنا.
    Si bien lo anterior representa un aumento respecto de 1990, sigue siendo insuficiente en vista de las necesidades; UN وهذا يمثل زيادة عن عام ١٩٩٠، حتى ولو أنها ما زالت غير كافية بالنظر الى الاحتياجات؛
    La estimación propuesta para capacitación en procesamiento electrónico de datos es de 100.000 dólares, que representa un aumento del volumen de 60.000 dólares. UN ويبلغ التقدير المقترح للتدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات ١,٠ مليون دولار، مما يعكس زيادة في الحجم قدرها ٦٠,٠ مليون دولار.
    Esto representa un aumento total del nivel de gastos del 49,8% entre el bienio 1998-1999 y el bienio 2000-2001. UN وهذا الارتفاع يعكس زيادة مجموعها 49.8 في المائة في مستوى الإنفاق بين فترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001.
    Las consignaciones para horas extraordinarias ascienden a 500.000 dólares, lo que representa un aumento del volumen de un 2,4%. UN وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار، تمثل زيادة في الحجم بنسبة ٢,٤ في المائة.
    Ello representa un aumento del 58% en cinco años. UN وهذا يشكل زيادة تبلغ ٥٨ في المائة خلال خمس سنوات فقط.
    A.4.12 El crédito de 3.200 dólares, que representa un aumento de 1.200 dólares, servirá para sufragar las horas extraordinarias que se trabajen en períodos de volumen máximo de trabajo. UN ألف 4-12 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 200 3 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 200 1 دولار، تكاليف العمل الإضافي المتوقع حدوثه في فترات ذروة العمل.
    41. El presupuesto final para infraestructura para 2004-2005 asciende a 41,4 millones de dólares, lo que representa un aumento de 5,5 millones de dólares con respecto al presupuesto inicial. UN 41- تبلغ الميزانية النهائية للبنية التحتية في الفترة 2004-2005 ما مقداره 41.4 مليون دولار، وهو ما يمثّل زيادة قدرها 5.5 مليون دولار على الميزانية الأولية.
    La estimación de 24.500 dólares, que representa un aumento de 2.400 dólares, corresponde al costo de la conservación de equipo de automatización de oficina. UN ٨-٥٤ يتصل التقدير البالغ ٥٠٠ ٢٤ دولار الذي يمثل نموا قدره ٤٠٠ ٢ دولار بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Esto representa un aumento de 29,1%, debido mayormente a la adquisición de nuevos muebles para el espacio de oficina adicional. UN وتمثل زيادة قدرها 29.1 في المائة، وتعزى في معظمها إلى شراء أثاث جديد لتأثيث الحيز الإضافي في المكاتب.
    En 2013 se incautaron aproximadamente 1.370 kg de estimulantes de tipo anfetamínico en África occidental, lo que representa un aumento de aproximadamente el 480% con respecto a 2012. UN وفي عام 2013، ضُبط ما يناهز 370 1 كيلوغراماً من المنشِّطات الأمفيتامينية في غرب أفريقيا، ممَّا يمثِّل زيادة بنسبة 480 في المائة تقريباً مقارنة بعام 2012.
    19.135 El monto estimado del crédito (1.589.200 dólares) representa un aumento de 625.100 dólares y comprende: UN ٩١-٥٣١ يشمل المبلغ المقدر، ٢٠٠ ٥٨٩ ١ دولار، الذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٦٢٥ دولار ما يلي:
    11. El proyecto de presupuesto por programas inicial para el bienio 2000-2001, que figura en el documento E/CN.7/1999/18, asciende a 157 millones de dólares; y representa un aumento del 37% en comparación con el bienio anterior. UN ١١ - الميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، الواردة في الوثيقة E/CN.7/1999/18، تبلغ ٧٥١ مليون دولار؛ وهي تتضمن زيادة بنسبة ٧٣ في المائة مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة.
    El crédito solicitado de 2.707.200 dólares, que representa un aumento de 1.240.100 dólares, servirá para sufragar la participación de funcionarios del cuadro orgánico en programas de capacitación destinados a mantener y mejorar sus conocimientos profesionales en diversos campos. UN سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات.
    En lo que se refiere a los viajes de esta sección en su conjunto, la Comisión Consultiva observa que se han solicitado 4.848.700 dólares, antes del ajuste, lo cual representa un aumento de 295.400 dólares. UN رابعا -١٥ وفيما يتعلق بالسفر لهذا الباب ككل، تلاحظ اللجنة الاستشاريــة الطلب المتعلق بمبلـــغ ٧٠٠ ٨٤٨ ٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف وهو ما يبين زيادة قدرها ٤٠٠ ٢٩٥ دولار.
    Esta cifra representa un aumento de 42 millones con respecto a 2008 e indica que 222 millones de mujeres carecen de acceso a tales métodos. UN وهذا يدل على زيادة قدرها 42 مليون مقارنة بعام 2008، ويشير إلى أن هناك 222 مليون إمرأة لا تتوافر لهن سبل الحصول عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد